English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Stuff

Stuff tradutor Espanhol

114 parallel translation
- Are you gonna start that stuff now?
- ¿ Vas a empezar con eso ahora?
Куда захочешь! - Golf N'Stuff?
- No lo sé, adonde quieras.
Хорошо, значит мы идём в Golf N'Stuff.
- ¿ A jugar mini-golf? Pues supongo que vamos a jugar mini-golf.
, пока мы не громили, ваш stuff and не нашел никакой след этого.
Hasta que hemos revisado todo tu material y no hemos encontrado nada.
Surf and turf stuff.
¿ Sonido surf?
d I WANT SOME HOT STUFF d
? I WANT SOME HOT STUFF?
' Бомбардировки с использованием Б-57'ых покажутся цветочками... What we've done with these B-57's is going to be Sunday School stuff... по сравнению с морской пехотой.
Lo que hicieron los B-57 si será un juego de niños comparado con los marines.
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
¿ Hasta qué punto sintió que Ud. fue el autor de cosas o que fue el instrumento de cosas fuera de su control?
Это Mickey Mouse stuff полюбому.
Es del nivel de Mickey Mouse, de todo modos
Вернемся к этому Эрогену 8.
Pero volvamos a esto del Erógeno-8 stuff.
Она хоть пользуется ею?
Does she use this stuff?
Как все из нас, смею надеяться, знают, первоначально для Эйнштейна в его подходе было существование некой сосредоточенности вещества, которая искривляла пространство.
Como la mayoria de nosotros, espero saberlo. Einstein en su primer enfoque postuló la existencia de una densidad de la materia, de Stuff que dobla el espacio.
Пространство изначально представлялось как пустое пространство, абстрактно симметричное, неискривленное, но наличие вещества искривляла его.
El espacio en un principio fue pensado como espacio vacío, abstractamente simétrico, sin curvaturas, entonces la presencia de la Stuff lo distorsiona.
Не наличие вещества искривляет пространство, а как раз наоборот :
Ya no es la presencia de la materia, de Stuff, la que dobla el espacio, sino todo lo contrario :
Современный идеализм, или скорее спиритуализм, склоняется к этой знаменитой идее напряжения, инерции, опыта, материи земли, вещества.
es que el Idealismo actual, o mejor, el espiritualismo pretende esa famosa densa inercia de la experiencia de la materia de la tierra, de la Stuff.
And at night, we'll do the usual stuff
Y por las noches haremos lo de siempre,
поняла, что Джек предлагает "легенду", но что именно? Коммивояжёр? ) Maybe you could say you travel all the time and leave the slaughter house five stuff out...
Quizás podrías decir que viajas en el tiempo y dejar fuera lo de "Matadero-5"...
Я сказал : "Да". "И ты встретился со всеми этими цыпочками и все такое?" Я сказал : "Да".
I said, "I have." "And you've met all them lovely birds and all that stuff." I said, "I have."
А теперь, если вы всегда мечтали о суперкаре, но при этом нуждались в месте для перевозки детей, багажа, шляпы, может, карандаша, у вас на выбор было только это, 4-дверный Maserati Quattroporte.
But now, if you've always fancied a supercar but you need space to carry stuff like children, luggage, a hat, maybe a pencil, your only choice has been this, the four-door Maserati Quattroporte.
Он спроектировал кое что, отправленное в космос.
Really? He designed stuff that went into space.
Я звонила на студию и, как мне кажется, дело в шляпе.
Tengo una llamada para Stuff. Y creo que tengo la portada.
Дальше вы сами?
You know how to do this stuff? Yeah.
* My mind is filled with silvery stuff *
* My mind is filled with silvery stuff *
Хотите чтобы я перешла к сцене на странице 41?
* Eat, sleep and breathe that you're full of the stuff *
Компьютерные штуки. Бла.
Computer stuff, blah.
* Что, я уверен, подожжет все, что есть у тебя *
* That will sure'nuff set your stuff on fire * * Que sera suficiente para ponerte en llamas *
She just had to pick him up And do a bunch of fun stuff with him because something went wrong and she's too chicken to tell him.
Ella lo ha recogido y están haciendo un montón de cosas divertidas porque algo fue mal y ella es demasiado cobarde para contárselo.
That other stuff - - that "I'm proud of you" part - -
Lo otro... lo de estar orgullosa de ti......
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Ella descubrio como darle energia al planeta de cosas de las cuales nosotros nos deshacemos
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
Voy a ir un poco más allá y voy a relacionar el Directorio de Negocios de Michigan con toda la empresa en nómina y voy a ver si sigo teniendo lo que hay que tener para descubrir las cosas.
Я подталкиваю тебя сказать мне правду And then I have stuff myself.
La presioné para que me dijiera cosas, y luego tengo cosas propias.
Написано "горячая штучка".
Dice "Hot Stuff".
Her husband's stuff.
Las cosas de su esposo.
His clothes are gone, and only her stuff is in the bathroom,
Su ropa desapareció y sólo hay cosas de ella en el baño.
You were doing a lot of cool stuff with him.
Estabas hacienda un montón de cosas geniales con él.
We got you the stuff you asked for.
Tenemos las cosas que nos pediste.
Just small stuff- - shoplifting, loitering- - wait.
Delitos menores... hurto en tiendas, vagabundear... esperad.
You know,'cause I have a lot... of stuff going on.
Ya sabes, tengo muchas... cosas pendientes.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Encontré anticonceptivos. Pastillas del día después entre las cosas de Lyla.
You expect me to stand for stuff I've never even thought about, or if I did, you know what?
Esperas que represente cosas que nunca he pensado o si lo he hecho, ¿ sabes qué?
I am sorry, Gloria, about all the mom stuff today.
Lo siento, Gloria, por todo el asunto de la madre de hoy.
You use the biological stuff. - It takes the stains right out.
El detergente biológico quita todas las manchas.
You can't get this fucking stuff out.
Esa mierda no se quita.
I'm not good at stuff like this.
No soy bueno para eso.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
Mi primer verano de vuelta de la universidad, conduje hasta casa, tiré mis cosas por ahí, y fui derecha al establo para dar un paseo.
Do me a favor, and, take all of many stuff to your shop and sell it.
Hazme un favor, y lleva las cosas a tu tienda para venderlas.
Однажды я записался в отель как В. Пух.
Una vez me registré como H.R. Puff'n'stuff.
Yeah, but do you also stuff papers into your bra?
Sí, ¿ pero también guardas papeles en el sujetador?
Have to do a lot of shopping to buy all this stuff.
Tienes que hacer muchas compras para comprar todo esto.
Look at this, "If I see you " looking through my stuff again, bitch, "the only coupon you'll be needing is for a coffin."
Mira esto, "si te veo buscando entre mis cosas otra vez, zorra, el único cupón que vas a necesitar será para un ataúd."
* no, I ain't gonna do stuff * * give a bro a break * * why is stuff so hard?
Esto me enfermará, no voy a hacer tonterías, denme un descanso

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]