English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ S ] / Survivor

Survivor tradutor Espanhol

22 parallel translation
Сервайвер, Пэт Бенатар, Скорпионс...
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
Женщина беременеет, она и её подружки собираются вместе, и устраивают небольшой трибунал по аборту, и голосуют за ребёнка будто это шоу "Survivors".
Una mujer queda embarazada, ella y sus amigas se reúnen... y tienen una especie de tribunal... y votan por el bebé como en "Survivor."
Обидно вышло. Я не хотел скатываться до "Друзей" и "Остаться в живых".
Aún así no hay mucho que hacer contra "Friends" y "Survivor".
- Завтра "Последний герой" по ящику.
- ¿ Survivor mañana a la noche?
- Финал "Последнего героя"?
- ¿ Dan Survivor?
"¬ четверг выход € т" Survivors ".. "
"Survivor" lo dan, el jueves.
Ёто как-то св € зано с "ѕоследним героем", но € не уверен.
- Creo que tiene algo que ver con "Survivor" pero no estoy seguro.
Говорите про Расселла что угодно но в истории "Выжившего" больше не было игрока который нашёл три идола иммунитета без единой подсказки.
Pueden decir lo que quieran sobre Russell pero nunca jugó limpio en Survivor encontró tres ídolos de inmunidad sin ninguna pista.
Смотрели 6 сезон "Выживания"?
¿ Alguien vio Survivor, temporada 6?
Вот если бы моя невеста бросила меня ради мудака из "Survivor", я бы вцепился в такую возможность свалить подальше.
- Vamos, Jake, si mi prometida me dejara por un pelele de "Survivor,"
Надеюсь, ты помнишь времена, когда поедание личинок и крыс на шоу "Школа выживания" казалось шоком?
¿ Te acuerdas lo impresionante que fue cuando comieron ratas y gusanos en Survivor?
Конечно, мы же участники "Остаться в живых".
Claro, cuando concurse en "Survivor".
Итак, Марк Бурнетт, ты придумал Последний Герой and Ученик.
Ok, Mark Burnett, tu hiciste "Survivor" y "The Apprentice".
Xoлoднo. Taк дeлaют в peaлити-шoy.
Esto es lo que Survivor series que hacen.
Кости 8х18 Выживший в мыле.
Bones 8x18 The Survivor in the Soap
Это парень из "Последнего героя"?
¿ Es ese el tipo de Survivor?
В стиле "Последнего героя".
Al estilo Survivor.
♪ Сверхъестественное 10x03 ♪ "Спаситель души" Дата выхода : 21 октября 2014 г.
- Supernatural 10x03 - - Soul Survivor -
Это как Survivor скрещенный с Big Brother ( прим. Популярные реалити-шоу ) скрещенный с Millionaire скрещенным с... опять Survivor.
Es como si Supervivientes se encontrara a Gran Hermano que se encontrara con Multimillonario que se encontrara a...
Ранее в сериале...
Anteriormente en Designated Survivor...
Когда ты задержался в среду, Мне... Мне стало так одиноко и...
¡ que se parecía de verdad al número dos! Cuando trabajaste hasta tarde el miércoles, yo... estaba solo y... vi Survivor sin ti.
и испытания для передачи "Последний герой".
- y competencias en Survivor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]