Tea tradutor Espanhol
210 parallel translation
"И третий ангел протрубил, " и упала великая звезда с неба " горящяя как лампа.
" Entonces, el tercer ángel... tocó la trompeta... y del cielo cayó un estrella grande... ardiendo como una tea.
А ты чего лучину жжешь?
¿ Por qué quemas la tea?
Home in time for tea.
En casa a tiempo para el almuerzo.
So, after tea we're off again.
Y así, después del almuerzo de nuevo la producción.
Забудь об Айс-Ти и Скупи-Скупи-Дог-Доге.
Puedes olvidarte de Icy Tea y Scoopy Scoopy Dog Dog.
- "Long Island Iced Tea"? - Да, вы же заказывали напитки.
Bueno, hay 5 dosis de alcohol en el Long Island Ice Tea.
Или время для еще одного "Iced Tea".
Eres tan bueno que me excita.
До этого инцидента Салли Веллингтон всегда получала чай первой.
Antes de este infortunado incidente, Sally Wallington siempre recibía la primera taza de tea.
Этот звук был не так убедителен и грозен, как той весенней ночью, но достаточно громок, чтобы перекрыть треск быстро выгорающей древесины.
No era tan poderoso como aquella noche lluviosa de primavera, pero bastante fuerte como para oírse por encima de la madera que ardía como la tea.
Устроим грандиозное чаепитие. И все будет бесплатно!
Será como un tea-party ¡ Y todo gratuito!
Пойдем на кухню, я сделаю чаю.
"Let's go to the kitchen, I'll make a cup of tea".
А вот и чай со льдом и сэндвичи.
aquí están, ice tea y emparedados.
Закажи мне пожалуйста Ice Tea.
¿ Puedes pedirme un té helado?
- Чай?
- Tea?
"Айс руаяль милк ти". ( "Ледяной чай с молоком" )
Ice Royal Milk Tea.
Теа, хочешь есть?
Tea, ¿ quieres la merienda?
Я вижу, вы поладили с Теа. Не могли бы вы с ней посидеть хотя бы до полуночи.
En vista de que tu relación con Tea ha mejorado ¿ podrías acompañarla alrededor de la medianoche?
Даже Теа стала гораздо спокойнее.
Sí, también Tea está mucho más serena.
Теа, не надо бегать!
¡ Tea, cuidado!
Ты сможешь здесь пожить неделю одна вместе с Теа?
¿ Te sientes capaz de estar una semana sola aquí con Tea?
Я волнуюсь за Теа.
Es por Tea que estoy preocupada, nunca la pierdas de vista, ¿ entendido?
Вставай.
Vamos, Tea, ahora sola.
Вставай.
Bravo. Vamos, Tea, arriba.
В другой раз.
- No creo que esté bien, Tea.
Не капризничай.
- Tea, no seas caprichosa.
- Нет, спасибо. А как Теа?
¿ Cómo está Tea?
Теа, хочешь пить?
Tea, ¿ quieres beber algo? No sé...
Дети, вы пить хотите?
Niños, Tea, ¿ tienen sed?
Где Теа?
¿ Adónde estará Tea?
Теа, выходи.
¡ Tea, ven afuera!
Как Теа?
- ¿ Cómo está Tea?
Последней была Теа Адакер.
La última es Tea Adacher.
Почему вы так уверены, что Теа Адакер - ваша дочь?
¿ Cómo sabe a ciencia cierta que Tea Adacher es su hija?
И, наконец, Теа не похожа на своих родителей.
¿ Es absurdo, no? Y Tea no se parece a ninguno de sus padres.
Если бы я не нашла Теа, наверное, я бы начала их искать.
Si no hubiese encontrado a Tea tal vez me hubiera atrevido a buscar también a los otros.
Анализ ДНК показал, что Теа - не твоя дочь.
Sabes, del examen de ADN resulta que Tea no es tu hija.
Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
John T. Partee. Boston Tea Party.
Хорошо, может чуть покруче холодного чая.
Vale, quizás un pequeño Long Island Ice tea.
# Perhaps I should invite him up for tea... # К середине 80-х звукозаписывающие компании уже не поощряли так эксперименты.
A mediados de lo'80s... no había mucho estímulo por parte de las compañías disqueras... para cosas más experimentales.
Ти-Даб остался в прошлом, дорогая.
Tea-Bag, se está fijando en tu trasero, cariño.
( прим.пер : в оригинале здесь игра слов tea = чай / tee = [в гольфе] колышек с которого делается первый удар )
- ¡ Rápido! Es casi la hora del té.
Безумное чаепитие.
Mad Tea Party.
Лонг-Айленд Айс Ти, Фредди Фуд-Пакер,
Long Island Iced Tea, Freddie Fuddpucker,
I warm me bones on the esplanade have tea and scones with me gay young blade
Me calenté los huesos en la explanada, tomar té y bollos con mi joven y alegre hoja.
Я знаю, что он хорошо зарабатывает, но иногда кажется... что у него детали какой-то не хвататет, и мне не понравилось его замечание о республиканском движении чаепития.
Ya he visto lo que gana, pero a veces pienso que le falta un tornillo. Y no me gustó su comentario sobre el Tea Party.
Okay, I drink chai tea lattes.
Vale, yo bebo té Chai con leche.
Это вы на фотографии с митинга, организованного "движением чаепития" в Милуоки в прошлом январе?
¿ Es esta una foto de usted en un rallie del Tea Party en Milwaukee el pasado enero?
Пять порций алкогольного "Long Island Iced Tea".
¿ Cómo puedo estar borracha?
- Я готова еще к одной.
¿ Long Island Ice Tea?
Теа будет очень рада.
Pienso que hará feliz a Tea.
- Они были тут.
En Roy Tea jugando cartas, bebiendo.