Tease tradutor Espanhol
88 parallel translation
Или Ты всё время будешь разговаривать с ними о стриптизе?
No le diremos que su madre hacia strip-tease.
- Стриптиз на публике!
Tanto como tu strip-tease ante la audiencia...
И когда она совсем разделась... оказалось, что она вовсе не девушка, а парень.
Cuando terminó el streap-tease resultó que era un hombre.
Ты прав, Марчелло.
Tienes razón. Haz un streap-tease.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Que sea Katerina quien haga un streap-tease. - No.
Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни.
Streap-tease inaugural y simbólico de nuestra querida Nadia...
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз.
Nadia ya ha demostrado su buena voluntad con el streap-tease pero no ha caldeado el ambiente.
Там оргии, достойные императора Тиберия. Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Hay orgías, intercambio de esposas... strip-tease... ¡ Vamos!
- Агостино, иди поглазеть на голых.
Ven también tú, Agostino, así te mostramos el strip-tease.
Стриптиз в темноте!
Un strip-tease a oscuras.
Я говорил тебе тоже самое, когда ты начинала петь в своём образе. - Припоминаешь, Кэти?
Te dije lo mismo cuando hacías strip-tease.
Ну, я сказала м-ру Форду, что есть единственный способ для стриптизёрши при раздевании... и для меня он означает снять всю одежду.
Ford que el único strip-tease posible, es quitárselo todo.
Я говорила тоже самое когда начинала петь в этом гадюшнике. - Припоминаешь, Кэти? - Это совсем другое.
Te dije lo mismo cuando hacías strip-tease.
- Жалобу? И что теперь мне ожидать от этой стриптизёрши?
"Denuncia oficial" ¡ De una bailarina de strip-tease!
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
¡ Esperan strip-tease! ¡ Seguro! Es que...
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
¿ Va a seguir siendo camarera animadora, o lo que sea o vuelve usted a hacer strip-tease?
- Стриптиз, или топлесс?
- ¿ Strip-tease o topless?
Среди стриптизерок? !
¿ Entre chicas de strip-tease?
В этой чертовой клетке слишком мало места для стриптиза.
Hay suficiente lugar aquí para un strip-tease.
Раздевается она все так же, но никогда не поворачивается спиной к публике.
Sigue haciendo strip-tease, pero nunca de espaldas al público.
Позвони Сантини. Пять девушек.
Cinco chicas que hagan strip-tease.
- Круто. Ты - танцор?
Trabaja en un strip-tease de tíos.
А это дело со стриптизом не так уж и плохо, правда?
No está mal, esto del strip-tease, ¿ verdad?
Я был стриптизером, понятно?
Hacía strip-tease, ¿ vale?
Стриптизером?
¿ Strip-tease?
Ты и Газ стриптизеры?
¿ Tu... y Gaz? ¿ Strip-tease?
Тебе должно быть стыдно за себя. Твоя стратегия откровенна как стриптиз!
Tu estrategia tiene la integridad de un baile de strip-tease.
STRIP-TEASE FOR ME, BABY? ? STRIP-TEASE FOR ME, BABY?
... striptease para mi, nene striptease para mi, nene
Все девяностые я считала стриптиз работой для богинь. Но потом вернулась к старой точке зрения — это дешёвка.
Pasé casi todos los 90 pensando que el strip-tease era un trabajo de diosas, pero he vuelto a mi idea original de que es de lo más cutre.
- Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
- Un bar de strip tease algunas lavanderías del lado Oeste, una empresa de remolques conocida una funeraria.
Вы получите стрип-клуб, все машины... которые сможете связать с наркотрафиком, и всю изъятую наличность.
Se llevarán el club de strip tease, los camiones y autos que puedan relacionar con el tráfico de drogas y el dinero que confiscaron.
"У Орлэндо", стриптиз-бар.
Orlando's, un club de strip tease.
Что это за стриптиз-клуб такой, с камерой наблюдения, направленной на улицу?
¿ Qué tipo de antro de strip tease tiene una videocámara afuera?
Я в стрипбаре больше просаживаю.
Yo gasto mas que eso en clubes de strip-tease.
Мы тут раздеваемся для благотворительности!
¡ Sólo... sólo es un strip tease para una obra de caridad!
Свобода слова, и свобода собраний, и свобода раздеваться!
La libertad de... expresión, y la libertad para reunirnos, y la libertad para hacer strip tease.
Ну закрыл он гей-бар на один вечер, за незаконное стриптиз-шоу...
¿ Y qué? Cerró un bar gay por una noche por celebrar un show de strip tease ilegal.
Я не сняла трусы, но, если хочешь, я устрою для тебя стриптиз.
No me quite los pantys. ¿ Quieres un pequeño strip-tease?
Однажды я взял его в стриптиз-клуб, а он просил девочек выписать ему счет.
Lo llevé a un club de streap-tease, les pedía recibos a las chicas.
Не думай, что я извиняюсь из-за того, что увела тебя из стриптиз-клуба.
Si crees que me voy a disculpar por sacarte del club de strip-tease, te equivocas.
Можно было за стрип-о-грамму удвоить наш доход, а я бы научила тебя читать договоры.
Podrías haber duplicado nuestros ingresos como un strip tease, y yo podría haberte enseñado a leer como parte del trato.
- Либби танцует стриптиз.
Libby es bailarina de barra en un bar de strip tease.
Я преподаю кардио-стриптиз в 10 : 00.
Tengo una clase de cardio strip-tease a las 10 : 00.
Может, покажешь небольшой стриптиз?
¿ Me haces un strip-tease?
Начал букмекрскую контору с экскортом, ну и стрипклубы.
Empecé con las apuestas, con servicio de escolta y el club de strip-tease.
Есть стрипклуб на девяносто пятой.
Tengo un club de strip-tease a las afueras, en la 95.
Или ты способна только дразнить и ничего не можешь в пастели.
Or maybe you're just a natural-born cock tease.
Они заплатили 400 долларов за полтора часа стриптиза с двумя девушками.
Pagaron 400 dólares por 90 minutos, dos strip-tease.
Вы, наверное, дадите полный отчет в газету про наш стриптиз?
¿ Dirás en el periódico que estuve a punto de hacer streap-tease? - ¿ Quieres bailar?
Начинаем гранд - финал в присутствии адвоката!
Que haga streap-tease.
То есть вы, девочки, больше не занимаетесь стриптизом?
¿ Ustedes ya no hacen strip-tease?