Tempo tradutor Espanhol
143 parallel translation
Глубокая тихая музыка, звучащая в голове и сердце денно и нощно, в безумном темпе, выбивающем...
Una delicada melodía que danza, día y noche, en mi cabeza y mi corazón. Con un tempo alocado que se repite rítmicamente...
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
¡ El tempo es demasiado rápido, demasiado agotador, y justo cuando debo recuperar el aliento antes del finale!
Как насчет медленного темпа, Себастьян?
¿ Y un tempo más lento, Sebastian?
¬ ообрази, " "емпо √ иганте"! ќтвет'ельгена италь € нскому'еррари!
"Il Tempo Gigante", ¡ la versión Felgen del Ferrari italiano!
ћы узнали, что велосипедый механик – еодор'ельген, живущий на вершине'локлипы, планирует завершить свой "ль" емпо √ иганте.
¡ Así que todos están sentados mirando! Hemos sabido que el mecánico de bicicletas Reodor Felgen, que vive en lo algo de Flåklypa, tiene planes para construir su coche "Il Tempo Gigante".
— корость, скорость!
¡ Tempo, tempo!
"ль" емпо √ иганте, наша машина!
¡ Il Tempo Gigante! ¡ Nuestro coche!
ќпасный норвежский подвесной мост...
Peligroso puente colgante noruego. Conduce. ¡ Tempo!
я буду финансировать твой " емпо √ иганте.
Yo financiar tu Il Tempo Gigante.
"ль" емпо √ иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло € ми каучуко-резинового сплава с ¬ ест - " ндийских островов.
El Tempo Gigante, en plena construcción, tiene llantas especiales de interior metalizado y siete capas de alambre mezclado con caucho traído expresamente para el prototipo desde las Antillas.
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль" емпо √ иганте.
Ha llevado un año el construir y ensamblar un vehículo como Il tempo Gigante.
ѕоследн € € новость : ћы можем подтвердить, что "ль" емпо √ иганте готов к встрече с мировой элитой.
Últimas noticias : podemos afirmar que Il Tempo Gigante está finalmente listo para el enfrentamiento con la élite mundial.
√ оночна € машина "ль" емпо √ иганте!
El coche de carreras... ¡ Il Tempo Gigante!
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
Ћюди во'локлипе заинтригованы, потому что их земл € к выступает на "ль" емпо √ иганте.
Hay mucha emoción en Flåklypa, donde el hijo del pueblo concurre con su Il Tempo Gigante.
" то может конструкци €'ельгена противопоставить мировым автогигантам?
La pregunta es si Felgen y su Il Tempo Gigante pueden hacer frente a los modernos bólidos de las grandes empresas multinacionales.
Ёто должно быть большое разочарование дл € јладдин ќйл.
Qué decepción tan grande para Petróleo Aladdin, que tenía tantas expectativas en Il Tempo Gigante.
Ќо они наконец завели "ль" емпо √ иганте.
Pero por fin han arrancado Il Tempo Gigante.
"ль" емпо √ иганте входит в зону измерени € с € вным преимуществом.
Il Tempo Gigante entra en la zona de meta claramente por delante.
Ѕольшие проблемы с "ль" емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante tiene muchos problemas, que los técnicos están intentando solucionar.
ќн имеет полный контроль над "ль" емпо √ иганте. ¬ ъзжает в группу по наружной стороне.
Felgen tiene bajo control Il Tempo Gigante, conduciendo magistralmente, tras la estela de los demás, que marchan por la parte lejana del circuito.
"етырьм € секундами позже идЄт" ль " емпо √ иганте.
Y a sólo 4 segundos viene Il Tempo Gigante, a una velocidad excepcional.
'ельген стараетс € на "ль" емпо √ иганте, который может рухнуть.
Felgen lucha con Il Tempo Gigante, que amenaza con hacerse pedazos.
"ль" емпо √ иганте окутан дымом.
Il Tempo Gigante está envuelto en humo.
ѕоздравл € ем всю'локлипу, вырастившую этих троих приведших "ль" емпо √ иганте к этому выдающемус € подвигу!
Felicitamos de corazón a todo Flåklypa, que ha empujado muchísimo para conseguir que Il Tempo Gigante obtenga este sensacional resultado en el panorama internacional del motor.
Когда, к несчастью, случается дирижер, который замедляет темп, не дает начало, или ему не хватает авторитета, мы первые это замечаем - как только он поднимает палочку на подиуме.
Cuando, por desgracia, un director ralentiza el tempo, no marca los ataques, o le falta autoridad, nosotros somos los primeros en advertirlo.
И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу.
Aunque ellos sean mi destino, los observaré por un tempo.
Быстрее!
¡ Tempo!
Сумасшедший ритм, потрясающий темп!
¡ El ritmo enloquece, el tempo rejuvenece!
Темпо!
Tempo.
Никогда не смотри ворону в глаза.
- Nunca veas un cuervo a los ojos por mucho tempo.
Не спеши.
Tempo.
Это был мираж.
Mirage Tempo.
- Храм Артемиды Эфесской.
- El tempo de Artemisa en Éfeso.
У меня беспорядочный темп.
Mi tempo es errático.
Это на три.
En tempo triple.
Фасоль "Темпо"!
- ¡ Frijoles Tempo!
Сколько мне осталось жить?
¿ Cuánto tempo de vida me queda?
Это репетиция в темпе, ты в порядке?
Ese es el tempo del ensayo, ¿ de acuerdo?
- Я не могу делать это так быстро.
- A ese tempo no puedo.
- Это темп шоу!
- Es el tempo del show.
Это фигня. Это не темп.
Qué estupidez, ese no es el tempo.
Ну я не знаю какой человек может танцевать в таком темпе.
No conozco a ningún ser humano que pueda bailar a ese tempo.
Пойдите, поспрашивайте этих задротов, что пытаются продавать Ford Tempo * ( * автомобиль [год выпуска 1984-1995] ) в то время как ниггеры рассекают вокруг на японских и немецких машинах.. по всей Америке.
Ir y pedir a los hijoputas que intenten vender Ford Tempos... y tendréis negros paseándose en coches japoneses y alemanes... en América, todos los días.
Ну, мы же не можем прийти в храм неприглашенными.
Bueno, no podemos entrar caminando al tempo, sin avisar.
Гарри, удвой темп.
Harry, duplica el tempo.
В последний раз, когда он дирижировал, он так сбивался, что им приходилось дважды начинать заново.
- La última vez que la dirigió los hizo perder tanto el tempo que tuvieron que empezar todo de nuevo.
Он хотел, чтобы я стоял с края сцены и отбивал ему счет.
Quería que me parara al costado y que le leyera el tempo.
— корость!
¡ Tempo!
ћожет быть жестка € борьба за первое место.
Si Il Tempo Gigante consigue mantener este ritmo, luchará por el primer puesto.
Ты лучше, чем он.
Mina su tempo, eres mejor que él.