English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Tgs

Tgs tradutor Espanhol

69 parallel translation
Господа, я хотел, чтобы некоторые из танцовщиц нашего шоу посмотрели на это.
Señores, Quería que algunas de las bailarinas del TGS vieran esto.
И у меня не так много времени, так что чтобы загладить свою вину, я надеюсь, вы примите в подарок эти коврики для мышек и бумажник с логотипом шоу "Дейтлайн".
Y no tenía mucho tiempo. Pero para hacerlo parecer mejor para ti, espero que aceptes estos mouse pads de TGS Y la cartera de un hombre con el logo de Dateline.
Слушай, мы начинаем пятый сезон нашего шоу, и как ты помнишь, никто и не думал, что все зайдет так далеко.
Mirad, al entrar en la quinta temporada de TGS... y recordad, que nadie pensó que llegaríamos tan lejos...
Почему бы тебе не вернуться домой на TGS чтобы выбирать горошинки из моего риса?
¿ Por qué no regresas a casa, a TGS y sacas los guisantes de mi arroz frito?
Доброй ночи, оркестр TGS с вашей странно пахнущей гримеркой.
Buenas noches, banda de TGS. con tu gracioso-apestoso camerino.
Счастливого рождества от "Кейблтаун" и от нашего шоу TGS.
Feliz Navidad de parte de Kabletown y de todos nosotros en TGS.
Я забыл, что должен сделать титры для TGS Для нашей Лиз.
Había olvidado que tenía que hacer esos créditos de TGS para Liz.
Если ты ему скажешь, то он ополчится на все шоу, на нас!
Si lo haces, se desquitará con TGS, con nosotros!
Расскажи мне про этническое разнообразие в твоем шоу.
Háblame de la diversidad en TGS.
Еда TGS - за сценой.
La comida de TGS está detras del escenario.
Наш первый гость - Джеймс Сперлок, глава сценарного отдела передачи TGS с Трейси Джорданом.
Nuestro primer invitado es James Spurlock, guionista jefe para show TGS con Tracy Jordan.
Джеймс, когда люди думают о TGS, они думают о Трейси Джордане, Дженне Маруни, загадочных смертях в съемочной группе, судебном иске актрисы Анджелы Лэнсберри.
James, cuando la gente piensa en la TGS, piensan en Tracy Jordan, Jenna maroney, las misteriosas muertes del reparto, la demanda de Angela Lansbury.
От имени всей творческой группы TGS, мы хотим пожелать... Доброй ночи!
De parte de todos en en TGS, queremos decirles buenas noches!
"Трейси Джордан, звезда TGS и бессчетного количества фильмов, скончался..."
Tracy Jordan, la estrella de "TGS" y de varias películas, ha muerto.
О, мисс Лемон, я записываю людей в команду TGS по софтболу.
Señorita Lemon, estoy buscando a gente para el equipo de softball de TGS.
Но она конкретно перла против TGS.
Pero ella estaba quejándose mucho sobre mi TGS.
Да, и я уже почти забыл, что ты сказала, что я плохо делаю свою работу, в то время как на TGS всё идет просто бесподобно.
Oh, bueno, yo ya he olvidado que has dicho que soy malo en mi trabajo, cuando las cosas han ido genial en TGS últimamente.
У TGS шоу через пару недель
TGS tiene un show dentro de unas semanas.
"Почему на'TGS ненавидят женщин?"
¿ Por qué TGS odia a las mujeres?
Вы все уволены! 30 Rock сезон 5 эпизод 16 Почему TGS ненавидят женщин?
¡ Estáis todos despedidos!
Это новая эра в "TGS."
Es una nueva era en "TGS."
Но в "TGS" ты можешь чувствовать себя спокойно, так что завязывай с этими повадками секси-малышки, завязывай с хвостикам...
Pero "TGS" es un lugar seguro, así que puedes dejar de actuar de nena sexy y quitarte las coletas...
Пока Трейси нет, TGS выпустит еще один спецвыпуск "Лучшее из"
Sin Tracy, la TGS va a emitir otro especial "Lo mejor de".
А TGS - это моя семья
Y la TGS es mi familia.
"Дженна-бейбочки" были моим планом Б на случай, если TGS прикроют. Но вы не переживайте, потому что у меня есть план Б для моего плана Б.
Las muñecas Jenna eran mi respaldo si TGS era cancelado pero no os preocupéis tengo un respaldo del respaldo.
TGS снимут с эфира, а потом что?
TGS será cancelado, ¿ y entonces qué?
TGS умрет если я не найду Трейси.
TGS se va si no encuentro a Tracy.
TGS - это вся твоя жизнь.
TGS es tu vida.
Просто возвращайся на TGS.
Vuelve a TGS.
И ты сможешь вернуться к своей старой жизни и к TGS.
Y podrás volver a tu antigua vida y a TGS.
Так что я закрываю TGS.
Así que voy a cancelar TGS.
Хэнк, как ты знаешь, сегодня выходит 100-ый эпизод TGS.
Hank, como sabes, esta noche es el programa 100 de TGS.
Сегодня TGS перестанет быть худшей вещью на телевидении.
Esta noche, TGS no será lo peor en televisión.
TGS?
¿ TGS?
Похоже что все, входящие в эту дверь, хотят поговорить только про TGS как будто это единственная важная вещь в моей жизни.
Como todo el mundo que atraviesa mi puerta parece querer hablar de TGS como si fuera la única cosa en mi vida.
Знаете, за пять последних лет, у нас тут на TGS было множество безумных персонажей и приглашенных звезд.
Tío, sabes, en los últimos cinco años, hemos tenido un montón de personajes locos y estrellas invitadas caídas para TGS.
Ну смотри... TGS могут закрыть.
Mira, TGS puede ser que termine.
Ты утверждаешь образцы сувенирной продукции TGS.
Estás aprobando el papel de regalo de TGS.
Когда TGS закроют, я имею в виду - если
Cuando TGS sea cancelada, digo si, cuando TGS sea cancelada,
TGS закроют, нам нужно будет поговорить о твоем будущем.
Necesitamos hablar acerca de tu futuro.
Грегом Киннеаром. Трейси, твоя карьера впервые достигла дна, когда ты решил пойти в TGS.
Tracy, tu carrera tocó fondo la primera vez que decidiste hacer TGS.
Фу, гляньте на эту старую кошелку из "TGS".
Mirad ese bolso viejo de TGS. NDT : old bag = bruja / bolso viejo
Нет, мэм, я поговорил с обслуживающим персоналом насчет замены лампочек в вашей комнате, но мистер Субас отказывается делать что-либо для "TGS" пока мистер Джордан не опубликует извинения за свои замечания.
No, señora, hablé con mantenimiento de cambiar la bombilla de su camerino, pero el Sr. Subhas se niega a trabajar para TGS hasta que el Sr. Jordan se disculpe por sus comentarios.
Заявление от главного сценариста "TGS" Элизабет Лемон, гласит...
Un comunicado de la jefa de guionistas de TGS, Elisabeth Lemon, añade.
Что-то, что очистит коридоры TGS.
Algo para despejar los pasillos de la TGS.
А я хочу, чтобы клип к моему новому синглу показали в TGS на этой неделе.
Y yo quiero que el videoclip de mi nuevo single salga en TGS esta semana.
Итак, мне нужно, чтобы вы прорекламировали это на TGS.
Bueno, necesito que lo promociones en TGS.
Подарок Хэнку Хуперу на "бизнесщину" отправился на TGS.
El regalo de "negocioversario" ha ido a TGS.
TGS.
- TGS.
Ты пишешь для TGS с Трейси Джорданом?
¿ Bromeas?
Я глава сценаристов.
¿ Escribes para TGS con Tracy Jordan? Soy la escritora principal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]