English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Than

Than tradutor Espanhol

314 parallel translation
Let each new temple, Nobler than the last
Que cada yemplo nuevo, sea más noble que el anyerior.
Nothing could be grander than to be in Louisiana. ( Ничего не может быть лучше Луизианы )
Lo mejor es Luisiana
Вы только что прослушали песню Чезаре Биксио - "Тот, кто счастливее меня"
Damas y caballeros, eso fue "Who's Happier Than I"... de Cesare Andrea Bixio.
There's more to life than that
Y aunque no lo seas Eso no es lo único en la vida
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
~ I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
# There must be more to life than lucky strikes
Debe haber algo más en la vida que golpes de suerte
You must try to ignore that it means more than that.
"Hay que intentar ingnore que significa más que eso."
Помнят, рубка - большее количество than just преступление.
No olvides que la piratería es más que un delito.
Но Вы будете нуждаться в большем количестве than just два изображения средств информации подобно нам.
Pero van a necesitar a más gente.
# I refuse # # I'd sooner die than tell #
Me niego, preferiría morir antes que decirlo.
# No one was more beautiful or dangerous than him #
Nadie era más guapo o peligroso que él.
Один плюс один всегда означало больше чем два
One plus one has always meant more than two
Это генерал Чан Жинь Ву, генерал Тань Гуа Ха, генерал Тань Гуа Сан.
El General Than Gua. General Than Gua San.
Now I must say, more than ever
? Now I must say, more than ever
Вот о чем сейчас должен думать настоящий лидер, Т'тан.
Este debería ser el único objetivo de un verdadero líder, T'than.
Т'тана назначили исполнять обязанности главы Синода в отсутствие Зо'ора.
En ausencia de Zo'or, T'than es ahora el jefe del Sínodo.
Но Синод решил изменить порядок. И назначил Т'тана на эту должность.
Pero el Sínodo decidió anularlo y T'than fue nombrado para el cargo
Я не забуду это, Т'тан.
Lo recordaré, T'than.
Подумай, о чем ты говоришь, Т'тан.
Considerar su propias palabras, T'than.
Вы хотели меня видеть, Т'тан?
¿ Me quería ver, T'than?
Т'тан, у меня и в мыслях этого не было.
T'than, nunca se me pasaría por la cabeza.
Я прекрасно знаю, сколько усилий ты приложил для того, чтобы я не пережил болезнь.
Se que hizo todo lo posible para asegurar que no sobreviera, mi querido T'than.
Т'тан не переживет этого поединка!
T'than no sobrevivirá al Para'zra.
'Cause there's no nicer witch Than you
Porque no hay bruja más simpática que tú.
Than you
Gracias.
Ты сделал ошибку в слове "culpable ( виновный )"... и перепутал "then ( потом )" и "than ( чем )".
Escribiste mal "culpable" y confundes "luego" y "que".
Чтобы не было путаницы, T-H-A-N обычно употребляется... после прилагательных сравнительной степени или наречий, например : "Ронда умнее чем ( than ) Джимми."
No debe confundirse con Q-U-E, que se usa por lo general después de un adjetivo o adverbio comparativo, por ejemplo "Rhonda es más inteligente que Jimmy".
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ... than we will have in the future.
Y, Dios mío, había que hacerla cuando teníamos la superioridad.
I never heard him say больше двух слов подряд. ... more than two words in sequence.
Yo nunca lo oí decir más de dos palabras en una secuencia.
Я был первым президентом в истории компании... I was the first president in the history of the company из тех, что когда-либо стал президентом не являясь членом семьи Форд. ... that had ever been president other than a member of the Ford family.
Yo fui el primer Presidente en la historia de la empresa que no era un miembro de la familia Ford.
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
Cada vez estoy más convencido que necesitamos pensar en otra acción fuera de la militar como única opción.
"You didn't get more than we were willing to give at the begining of the war. " У вас, вероятно, была пресловутая цель :
Podían haber sido independientes y unirse ".
Меньше половины... - About : 25,000. Less than half от числа окончательных потерь : 58-ми тысяч.
Menos de la mitad del número final de muertos : 58.000.
- I'm not going to say any more than I have. Это разновидность вопросов которые доставляют мне неприятности.
Esas preguntas me meten en problemas.
помимо тебя.
To Others Than You.
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
LA ESCENA UNDERGROUND LONDINENSE ES S LO UN EJEMPLO alright, listen man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
To do this I'm colder better than most out older
To do this I'm colder better than most out older
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
[Влюблен в тебя ] [ Выпустить собак] Жду не дождусь, когда увижу свой сюрприз на день святого Валентина.
"V" is very, very extraordinary "E" is even more than anyone....
# Jesus loves you more than you will know # Whoa, whoa, whoa # God bless you please, Mrs... #
( NT : Es "Mrs Robinson" de la película "El graduado", donde el protagonista usaba un Alfa Spider ) Fondue?
Мы можем заниматься этим часами : "О, мой папа был беднее твоего".
We could do it for hours, "Oh, my dad were poorer than your dad."
Я знаю и уважаю тебя больше как журналиста, нежели ведущего ток-шоу.
Now I know and respect you, more actually than a chat show, as a journalist.
Сегодня на телевидении ток-шоу меньше, чем на прошлой неделе.
There are fewer chat shows on the television now than there were last week.
Веселее, чем с Мэг Райан?
More fun than Meg Ryan?
Я побил вашего великого героя, Майкла Гамбона.
Quicker than Ronnie Wood. I've beaten your great hero, Michael Gambon.
Нам, действительно, нравилось то, что мы делали, вместо того, чтобы просто разглагольствовать о чем-то, что, как мы думали, понравится всем.
We genuinely enjoyed what we were doing with each other, rather than just spouting lines that we thought everyone would like.
Ну, вот и приехали. В прошлый раз, в старой машине, которая была медленнее этой, ты проехал за 2,01.
Last time you were here, in the old car which was - slower than that, you did a 2.01.
but I'm more than frightened about losing a bunch of planes for lack of security... МакНамара : - Я тоже.
A mí también.
d BRIGHTER THAN A LIGHTNING STRIKE d d SHOCKS ME WITH ELECTRIC HEAT d d STING ME AS A LOVER'S TOUCH d d HOTTER THAN THE MUSIC'S BEAT d d I LIGHT UP WHEN YOU WALK BY... d Брайан.
Brian.
Суверенный Лепрозорий с гордостью представляет :
- Larger than life - He encontrado este caso... en urgencias... hombre blanco, unos 35 años, pérdida del conocimiento, electrocardiograma anormal. House 7x09
Это доска.
So you're better than Brian Cox!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]