English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / The who

The who tradutor Espanhol

314 parallel translation
[The Who : Увертюра] # Я ли это? На секунду...
Is it me, for a moment...
Да, ну тогда это был призывный звонок в то время, когда она была на свидании с рок-группой Who.
Sí, entonces esa llamada estaba en espera cuando salió con The Who.
Ты бесишься потому что... она встречалась с группой Who.
Estás enojada con ella porque... salió con The Who.
Бог свидетель, Цеппелины играли только половину "Stairway to Heaven", а "The Who" никогда даже не репетировали "Teenage Wasteland".
Dios sabe que Led Zeppelin solo toca la mitad de "Stairway to Heaven" y The Who nunca ensayó "Teenage Wasteland".
- Мик из The Who. - Как поживаешь?
- Este es Mick, con The Who.
Тогда выпускаем The Who. Рукопись - в моем кабинете.
Saldrá el artículo de los Who.
Можешь сходить на "WHO".
Puedes ir a ver a The Who.
Это не "WHO", папа.
Esos no son The Who, papá.
Мам, "WHO" написали рок-оперу.
- The Who escribieron una Opera Rock.
- Нет. В книге рекордов Гинесса сказано, что это самая громкая группа в мире.
El libro Guiness dice que The Who es la banda más ruidosa del mundo.
Раз мне нельзя смотреть "Солянку по-кентуккийски", то и тебе нельзя на концерт.
Si a mí no me dejan ver Kentucky Fried Movie a ti no deberían dejarte ver The Who.
Серьезно, ребят. Ничего не имею против "Зепелин", но две недели назад я смотрел концерт "WHO" в Индианаполисе.
Se lo digo, chicos, sin faltarle el respeto a Zeppelin, pero vi a The Who hace dos semanas en Indianápolis... y me dejaron sorprendido.
40 за штуку, говорят, что это их последнее турне.
- Cuarenta por cabeza. Pero The Who nunca salen de gira. He oído que esta va a ser su última gira.
Хочу прикупить несколько альбомов "WHO", чтобы подпевать на концерте.
Voy a comprar unos cuantos de The Who, para poder cantarlas en el concierto.
Ты едешь на концерт?
¿ Vas al concierto de The Who?
( игра слов : quating "The Who" )
- Recitar a The Who?
Не "The Who". ( The Who - тоже рок-группа ) "The Greatfull Dead".
No a The Who The Grateful Dead.
* альбом The Who
- Quadrophenia.
Кто-харт и что-со?
The Who-hart Lo-os?
И это был ЛеМэй, кто действительно пришел к этому заключению и склонил начальников штабов... And it was LeMay who really came to that conclusion and led the chiefs переместить все это на Марианские острова, с которых и был нанесён ущерб Японии. ... to move the whole thing to the Marianas, which devastated Japan.
Fue LeMay el que llegó a esa conclusión e hizo que trasladaran todo a las Marianas, lo cual devastó a Japón.
Мне нужен чистый звук на барабанах, но мощный, как у Кита Муна *. * Ударник "The Who"
Necesito un rollo limpio sobre el tambor, pero poderoso, como la Luna.
Простите, кто?
I'm sorry, the who?
The Who!
¡ The Who!
Пьеса "Угадай, кто придет к обеду".
Actuó en "The Man Who Came To Dinner".
Ты тот человек, что стоит за спиной у того, кто обрабатывает "мягкую машину"
You're the man who squats behind the man who works the soft machine.
Lord who made the lion and the lamb
Llubi dubi dubi dubi dubi dubi dubi dum
Doctor Who Сезон 8 The mind of Evil 3 of 6 1971 / 02 / 13
Emitido el 13 / 02 / 1971
Afaviva Субтитры : Хозяин Doctor Who Season 8 The mind of Evil 4 of 6
Temporada 8 La Mente del Maligno 4 de 6
Хозяин Doctor Who Season 8 The mind of Evil 5 of 6
Temporada 8 La Mente del Maligno 5 de 6
# Не тот ли парень, что занял место # впереди сотен людей
Ain't you the guy who used to set the paces Ridin'up in front of a hundred faces
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
"¿ Quién puede explicar el trueno y la lluvia," ", pero hay algo en el aire. "
"The Who" в "Королесвтве" или "Kiss" в "Колизее"?
The Who en el Kingdome o Kiss en el Coliseum.
- Дайте мне The Guess Who.
- Yo prefiero los Guess Who.
"WHO" разбивают гитары.
- The Who machacan sus guitarras.
Обожаю "WHO".
Me encantan The Who.
"Кто, в * * * * *, такая Элис?"
"Who the Bleep is Alice?" ( ¿ Quién - pitido- es Alice? )
d I'M ONE OF THE DAMES d d WHO'S ONE OF THE KNIGHTS d d MY FRIDAY NIGHT TREAT IS A SEAT FOR THE FIGHTS d
Soy una señorita que es caballero. Mi regalo de la noche del viernes es una butaca para ver las peleas.
d d WELL, CHALK UP YOUR CUE d d OH, I'M ONE OF THE JANES d d WHO'S ONE OF THE JOES d d HERE, HOLD MY CIGAR WHILE I POWDER MY NOSE d
Oh, soy una Juana. que es un Juan. Mira, sujeta mi cigarrillo mientras empolveo mi nariz.
d OH, I'M ONE OF THE GIRLS d d ONE OF THE GIRLS WHO'S ONE OF THE... d
Oh, una chica
*... WITH THE GUY WHO GIVES YOU THE EYE *
"... con el chico que te echa unas miradas "
* FOR THE MAN WHO HELD YOUR HAND *
"es para el hombre que te sujeta la mano"
Any military commander who is honest with himself или с теми с кем он беседует, допускает... ... or with those he's speaking to will admit то, что он делал ошибки в применении военной силы. ... that he has made mistakes in the application of military power.
Cualquier comandante militar que es honesto consigo mismo o con la gente con la que habla admitirá que ha cometido errores en la aplicación del poder militar.
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Pero él era el único de los oficiales superiores de la Fuerza Aérea que se concentraba en pérdidas de tripulaciones por blanco destruido.
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого... ... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит."... he was shot and killed. "
" Yo quiero saber quién es el hijo de puta que tomó este magnífico avión diseñado para bombardear desde 7000 metros y lo bajó y perdí a mi piloto de flanco.
... who'd been elected by the American people. И это была моя ответственность - попытаться помочь ему... And it was my responsibility to try to help him выполнять службу - так как он верил, что это было в интересах наших людей.
Y era mi responsabilidad tratar de ayudarlo a ejecutar sus deberes como él creía mejor para su pueblo.
... soldiers and civilians exposed to it. Были-ли те, кто издал одобрение на использование "оранжевого агента" - преступниками? Were those who issued the approval to use Agent Orange criminals?
¿ Los que aprobaron el uso del Agente Naranja, eran criminales?
"How the hell do you know, McNamara, what might have been? ...... кто знает?"... who knows? "
¿ Quién sabe? "
"Who Let the Dogs Out?" Да...
"¡ Cuatro dólares por la película de Sandra Bullock...!" "... Mi mente está nublada. "
Это шоу могло бы изменить мир. Но его отменили ради повтора "Кто здесь босс?".
Este show podría haber cambiado el mundo, si no lo hubieran cancelado por una reposición de "Who ´ s the boss?"
I want to be the only one who bites your lips. I want to know that life with you isn't going to end.
Quiero ser la única que te muerda la boca, quiero saber que la vida contigo no va a terminar.
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
- Capítulo 16 "The Ladies who Lunch"
whoa 232
whoo 94

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]