English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Thief

Thief tradutor Espanhol

49 parallel translation
Сделай я так-это замедлило бы выпуск аниме, которое я хочу посмотреть. Я так никогда не делаю. Вообще-то, я не планирую завязывать.
Akira Murayama ( seudonimo ) nacido en 1964 desempleado años como otaku : 10 años como cel thief : 6 que es un ladron de cels ( bosetos )?
The thief can't touch the account, but he can see it.
El ladrón no puede tocar la cuenta, pero puede verla.
When you said we were going to spend the thief out of hiding, I envisioned something more like supermarket sweep on Fifth Avenue.
Cuando dijiste que íbamos a gastar lo del ladrón, fuera de su escondite, me imaginé algo más como arrasar los supermercados de la Quinta Avenida.
Maybe the Vulture isn't the thief.
Tal vez el Buitre no es un ladrón.
- Street thief.
OWEN : Calle ladrón.
I'm no thief.
No soy un ladrón.
Вы слышали про дело о напитке "Злодей"?
¿ Conocen el caso de Thief?
На компанию "Злодей Корпорейшн" подали иск бабушка с дедушкой девушки, которая умерла после того, как его выпила.
Sí. Bueno, la corporación Thief fue demandada por los abuelos de una chica que murió luego de beberla.
Гендиректор "Злодея" хочет посмотреть, как пойдет суд, прежде чем ввязаться в настоящий.
El director de Thief quiere ver cómo se desarrolla el caso antes del juicio real.
- Калинда, что у тебя есть по предыдущим делам против "Злодея"?
- Kalinda ¿ qué tienes sobre los casos anteriores contra Thief?
Он называется "Злодей".
Se llama Thief.
Это твой мозг со "Злодеем".
Este es tu cerebro con Thief.
Это ребенок, которого привлек рекламой "Злодей".
Esta es la muchacha para quién lo anuncia Thief.
Единственное отличие - в нападавшем, а нападавший тут - "Злодей".
La única diferencia aquí es el asaltante y el asaltante aquí es Thief.
Так есть ли возможность категорически обвинять "Злодей" в приступе Беллы?
¿ Así que se puede culpar categóricamente a Thief por las convulsiones de Bella?
Мы вызываем Артура Шумахера, вице-президента по маркетингу компании "Злодей".
Llamamos a Arthur Schumacher, VP de mercadotecnia de Thief.
попробуйте новый напиток, "Злодей легкий".
"Estoy probando la nueva bebida energética Thief Light."
135 раз, большинство сообщений - реклама "Злодея легкого".
135 veces, la mayoría de las veces promocionando Thief Light.
Если "Злодей" направлен на диетчиков или на анорексичек, тогда не имеет значение, что Белла была анорексичкой.
Y si Thief está apuntando a gente que hace dieta, o a anoréxicas entonces no importa que Bella fuera anoréxica.
"Злодей" все так же виновен в смерти Беллы. Протестую.
Thief es igualmente responsable por la muerte de Bella.
Как главный юрисконсульт "Злодея", расскажите, как этот напиток вышел на рынок.
Como consejero general de Thief ¿ puede decirnos cómo la bebida salió al mercado?
"Злодей" прошел через самый сложный, двухгодичный процесс утверждения Управлением по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами.
Thief pasó por el proceso de aprobación más intenso de la FDA por dos años.
И вы считаете, что "Злодей" безопасен?
¿ Y cree que Thief es seguro?
"Злодей" был одобрен как пищевой продукт, или как пищевая добавка?
¿ Aprobaron a Thief como alimento, o como suplemento dietario?
Управление по контролю за пищевыми продуктами и лекарственными средствами применяла стандарты продуктов к "Злодею"?
¿ La FDA aplicó los estándares alimenticios para Thief?
Исходя из ваших записей, вы отправляли "Злодей" в Управление по контролю качества пищевых продуктов не один раз в течение этого двухгодичного процесса.
Según sus registros envió a Thief al FDA más de una vez en esos dos años.
Более того, разве "Злодей" не идентичен "Рокзвезде", энергетическому напитку, который недавно получил предупреждение от Управления по контролю качества пищевых продуктов за добавление гинкго?
De hecho, ¿ no es Thief igual a Rochstar, una bebida energizante que recibió recientemente una carta de advertencia del FDA por agregarle ginko?
Вы предполагаете, что "Злодей" должен расцениваться как пищевой продукт, тогда как он не является пищевым продуктом.
Porque sugiere que Thief sea juzgado... -... engañaron al sistema. - No.
"Злодей" не является пищевым продуктом.
-... concluyó que Thief no era comida.
Они устраивали хорошее шоу для "Злодея".
Están presentando un buen espectáculo para Thief.
Они и "Злодея" хотят в клиенты?
¿ Quieren a Thief como cliente, también?
Вы сделали все возможное, чтобы убедиться в безопасности "Злодея", не так ли?
Usted hizo todo lo que pudo para garantizar la seguridad de Thief...
Вы разрешаете Карен пить "Злодея"?
¿ Deja que Karen tome Thief?
"Злодей" согласился на сделку по чему-то другому?
¿ Thief llegó a un acuerdo en algo más?
Ваша честь, у нас есть информация, что "Злодей" ранее согласился на сделку по иску о смерти в результате противоправных действий по одному из своих продуктов.
Señoría, tenemos información que Thief hizo un acuerdo de homicidio culposo en uno de sus productos anteriores.
Я подумываю встретиться с людьми из "Злодея", просто чтобы напугать партнеров тем, что мы за ними гоняемся.
Estoy pensando en reunirme con la gente de Thief sólo para asustar a los socios de que vamos por ellos.
- You're a thief.
- Eres un ladrón.
- I'm a thief.
- Soy un ladrón.
If I was the thief, which I am by no means admitting, I could have read that schedule a hundred times over before I was forced to destroy it.
Si fuera el ladrón, lo cual no admito de ninguna manera podría haber leído el registro cien veces antes de ser forzado a destruirlo.
Harebrained as this test was, you had to be quite certain I was the thief to even think of it.
Por alocada que haya sido esta prueba, tenías que estar bastante seguro que yo era el ladrón para siquiera pensarlo.
You're a thief.
Eres un ladrón.
Yes, I'm a thief.
Sí, soy un ladrón.
You're a thief.
Tú eres un ladrón.
I ain't no thief.
- ¡ No soy una ladrona!
Мы - "Злодея".
Nosotros a Thief.
"Злодей легкий".
Thief Light.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]