English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Through

Through tradutor Espanhol

333 parallel translation
the English break through with hundreds of tanks...
el avance ingles, con centenares de tanques...
- I've been through as much as I can stand. - Но нет причин повышать голос на меня.
¡ No me alces la voz!
Matchmaker, matchmaker Look through your book
Consígueme un buen partido Casamentera, casamentera Busca en tu libro
People who pass through Anatevka don't even know they've been here.
La gente que pasa por Anatevka ni siquiera sabe que ha estado aquí
Ты должна попытаться вытащить руки. Это будет не просто. You'll have to try and pull your hands through.
Tienes que tirar de tus manos hacia fuera.
Transmission Of Matter Through Interstitial Time ( англ.
En inglés Transmission Of Matter Through Interstitial Time. Sí, exactamente lo que yo iba a decir :
# Но я вижу лицо сквозь туман
But I see a face coming through the haze
Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
~ Through rain and wind and weather Hell-bent for leather
Если удастся товар развести Все будет лады
If I make it through my route tonight Everything will be all right
Can't cut through the park
No se puede acortar camino a través del parque porque es una locura después del anochecer.
# Through your disguise #
A través de tu disfraz
#'Cause when you look out through the door #
Porque cuando sales Por la puerta
We go through Swiss Cottage heading northward on the Jubilee.
Que a través de Swiss Cottage Moviendo hacia el norte por el Jubileo.
You must understand through the touch of your hand makes my pulse react.
"Usted tiene que entender el toque de la mano" "hace que mi pulso de reaccionar."
Вы можете сидеть в home and, не делают абсолютно ничто и ваше название ( имя ) идет through 17 компьютеры в день.
Es que tú estás sentado en tu casa, sin hacer nada en absoluto y tu nombre pasa por 17 computadores al día sin tú saberlo.
# My heart's a toy and like a little child # # He breaks it when he's through #
Mi corazón es su juguete y como un crío, lo rompe cuando acaba.
- Эмили, нам пора идти. - # That we're through #
Venga Emily, vámonos.
# Through to you # # Before the other girls do #
- conseguirte, - antes que las otras chicas?
# Through to you #
... conseguirte,
Going through some changes, huh?
Estás cambiando, ¿ eh?
# Before you walked in through my door #
antes de que pasaras por esa puerta.
# He blew through my soul like a tangerine wind #
Atravesó mi alma como un vendaval
Поезд проехался по моей голове
I got a train driving through my head
Скольжу сквозь тебя, да Сейчас более 1,000 групп в Сиэттле.
Slip through you, yeah hay cerca de mil bandas en Seattle en estos momentos.
Through a storm
- A través de la tormenta...
Это многообразие, особенности и различия, оказавшиеся большой трудностью для старого ума... уже нисколь не препятствуют в проникновении в самую их суть, в познавании их уникальности.
Estas multiplicidades, distinciones y diferencias... que han originado un gran problema a la mente vieja... are actually through entering into theirvery essence, saboreando y sintiendo su singularidad.
Where the other dreams fell through Куда упадут другие мечты
Donde los otros sueños no se realizaron
I've lived through one of those.
Sobreviví a una de ésas.
# Через что мы прошли.
# That we've been through
"В бухте Пуш-Кав, недалеко от Пушфру".
En Push Through Cove. Junto a Push Through Cove.
"Эта местность, особенно её линия берега слишком изломана и опасна..."
El terreno, específicamente la línea costera en Push Through, es demasiado abrupta, demasiado brutal.
I'll get through it. Aaah!
Lo conseguiré.
d OH, HEAVEN, I'M IN HEAVEN d d AND THE CARES THAT HUNG AROUND ME THROUGH A WEEK d d SEEM TO VANISH LIKE A GAMBLER'S LUCKY STREAK d d WHEN WE'RE OUT TOGETHER SWINGING CHEEK TO CHEEK d
Oh, cielo, estoy en el Paraíso y me libro de preocupaciones durante una semana desaparecen como el dinero de un ludópata cuando estamos juntos bailándo cachete con cachete
d WILL CARRY ME THROUGH TO d d HEAVEN, I'M IN HEAVEN... d
Cielo, estoy en el Paraíso
* LIFE JUST KINDA DANCES THROUGH YA *
? La vida parece bailar a través de tí?
Coming through.
Abran camino.
Я участвовал в двух войнах, и знаю что война заканчивается тогда... I have participated in two wars and know that war ends когда она катится через города и деревни... ... when it has rolled through cities and villages всюду сея смерть и разрушение.
Yo he participado en dos guerras y sé que la guerra acaba cuando ha pasado por ciudades y pueblos sembrando muerte y destrucción.
Мы прогоним эти перфокарты через сортировочные машины "Ай-Би-Эм"... We're gonna run those punch cards through the IBM sorting machines и мы отберём по возрасту, образованию, исполнительности... ... and we're gonna sort on age, education, accomplishment рангу, и так далее.
Vamos a pasarlas a través de las máquinas ordenadoras IBM y vamos a seleccionar basándonos en edad, educación, logros calificaciones, etc. ".
Сигналы, что приходят ко мне по линиям связи - это обеспокоенные сигналы. The signs I see coming through the cables are disturbing signs.
Las señales que veo llegar por los cables son perturbadoras.
То чем я занимаюсь - это анализ непредусмотренных моментов. What I'm doing is thinking it through with hindsight. Но вы не обладаете доступом к моментам непредусмотренным вовремя.
Estoy pensando en retrospectiva pero en ese momento no había retrospectiva.
* PASSING THROUGH *
* pasando por aquí *
If you want to vanish, why go through the trouble?
Si quieres desaparecer, ¿ por qué molestarse?
[ПЕСНЯ] These are the eyes That can't see through me
Éstos son los ojos que no pueden calarme
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Se quedó varado en su escondite cayéndose por la rejilla Niño invisible consiguió un lugar propio
Got stuck where he hid fallin'through the grid lnvisible kid got a place of his own
Se quedó varado en su escondite cayéndose por la rejilla METALLICA VS. OZZY ¡ TRUJILLO Y NEWSTED CAMBIAN DE LUGAR!
* When through
# Cuando a través #
Well, Mr. Kent, your family sure has its way of going through vehicles.
Pues Sr. Kent, su familia sí que acaba con todos sus vehículos.
Walked him through the lion's den
Lo llevó por la guarida de los leones
Но если l хотел к hack some тяжелому металлу, l'd работают мой путь in through некоторый черный ход. Возможно.
Puede ser.
3 сезон, 16 серия "ТВОИМИ ГЛАЗАМИ..."
Capitulo 3x16 "Through Your Eyes"
Мы должны попытаться поместить себя вовнутрь их шкуры... We must try to put ourselves inside their skin и взглянуть на нас через их глаза... ... and look at us through their eyes лишь только затем, чтобы понимать ход их мыслей...
Tenemos que tratar de ponernos en su pellejo y mirar las cosas a través de sus ojos sólo para entender los pensamientos detrás de sus decisiones y de sus actos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]