English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Tickets

Tickets tradutor Espanhol

262 parallel translation
Два билета, пожалуйста.
Dos tickets, por favor.
Тот друг, про которого я тебе говорил, оба своих билета мне дал.
El amigo del que te hablé, me dio sus dos tickets.
"мен € были билеты," мен € были номера, парень!
Tenía tickets, tenía garantías, hombre.
Ты купил билеты?
¿ Tienes los tickets? Si.
Здесь вроде ипподрома, только вокруг неттысяч придурков и миллионов пустых билетов, которые везде валяются.
Esto es como las carreras, sólo que sin cientos de idiotas alrededor. Y sin millones de tickets perdidos en el piso.
Я слышал, что вы заверяете без покупок.
Escuché que usted valida los tickets de estacionamiento sin compra.
Лотерейный билет не хотите?
¿ No hay tickets de lotería con eso?
Здесь ждет такси, здесь вход, вот билеты.
El taxi espera aquí, aquí la entrada y, los tickets.
Мы просто видели... Видели одного парня?
Mire, vale... mire, un chico nos... robó los tickets del bus y...
" теб € было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед.
tenías tu propio negocio en el parque, junto al laboratorio, vendiendo tickets para comer falsificados.
Наверное, это путевки Тэффи О'Джонса.
Deben ser los tickets para la luna de miel de Taffy O'Jones.
Ага, посмотрим, какой длины будет наш счет.
Sí, veamos cuanto puede dar de sí estos tickets.
Бери билеты, поднимайся, делай музыку... а в конце, бери в руки метлу и подметай всё.
hacian tickets, los vendian, tocaban... y al final, cogian las escoba y limpiaban todo.
Но почему два билета?
¿ Pero por qué compraste dos tickets?
Билеты на любую игру, на какую вы захотите.
y los Tickets de cualquier juego son suyos.
Вообще-то, папа, Реджи прислал мне билеты на сегодняшнюю игру и я хотел пригласить тебя с собой, но раз уж...
En realidad, Papá, Reggie envió estos tickets para el juego de esta noche, e iba a pedirte que tú vayas, pero como me...
- О, кстати, вот ваши билеты.
- Oh, escuchen, aquí estan sus tickets.
Джордж, а как насчёт парочки билетов? Я бы убил за то, чтоб всё там посмотреть.
Acerca de los tickets George, los necesito...
Билеты не забыл?
¿ Tienes los tickets y todo?
Садись на телефон, закажи билет на следующий обратный рейс.
Llama por teléfono. Resérvame los tickets para el próximo vuelo. ¿ entendido?
Пора вставать!
Tickets, por favor.
- У них нет билетов.
- Pero es que no tienen tickets.
Билеты лотерейные взял, надеюсь?
¿ Tienes mis tickets?
Так, билеты Хэнка.
Veamos, los tickets de Hanky.
- Продавал бы уже билеты.
- Ve. - Quizás igualmente vendes tickets.
Где-то здесь билет ценой в 6 миллионов долларов,..
¿ Soy loco? $ 60 millones en tickets de lotería...
Да, и ему нужны два билета.
Sí, va a necesitar dos tickets. Joder.
У Вас не найдётся пара билетов до Хайвата?
No tendra unos tickets a Highwater?
Ѕилеты купил?
- ¿ Recibiste los tickets?
Были бесплатные билеты от спорт-клуба.
Eran los tickets que me dieron gratis del club de deporte.
Скоро начнем принимать талоны на еду.
Lo siguiente será aceptar tickets restaurant.
И когда былеты пришли, ему было 90.
Cuando los tickets finalmente llegaron el teñia 90 años
Я выиграл на радио два билета.
Dos tickets, me los gané en la radio.
Мы выиграли наши билеты.
Porque no hemos pagado Hemos ganado nuestros tickets en una competición
Я чуть не забыл про... билетики.
Casi me había olvidado sobre... los tickets de rascar.
У меня билет в театр пропадает.
Tengo Tickets para el teatro.
Говоришь, билет в театр?
¿ Tienes tickets para el teatro? , Uh !
Ты смог их достать?
¡ ¿ Tienes tickets? !
Можно одну порцию мяса?
Con tickets de ración, ¿ podría tener un bife?
Нет, сегодня на горячее только рыба.
No, sólo pescado frito... Sin tickets, sólo una caña de pescar.
Вот билеты.
Toma los tickets.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Enid me preguntó si podía conseguir tickets para Al Green, en su cumpleaños. Lo olvidé, ahora están agotados.
Команда Сияния также выигрывает 2 билета в Финальную игру
Además, ¡ ganan 2 tickets para la final!
У наших билетов нет штрих-кода.
Nuestros tickets no tienen código de barras.
Но мне нужны ваши билеты и ваши бейджи.
Necesito sus tickets y sus pases.
И мистер Суриндер получает.. ... два билета в Японию от Амадеуса бесплатно.
Y el Sr Surinder Sahni ha ganado... 2 tickets a Japón totalmente gratis de Amadeus.
Вы избавились от пары... зачем избавляться от билетов?
Arruinas una pareja... ¿ por qué arruinar los tickets?
Билеты жертв были в 203 сектор... места М26 и 28.
Los tickets de las víctimas eran de la sección 203 asientos M26 y 28.
Что это за молодой человек?
Tengo los tickets.
Два билета значит два раза по столько.
Dos tickets significa "dos veces eso".
Где вы взяли билеты?
¿ Dónde consiguieron los tickets?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]