Tmg tradutor Espanhol
24 parallel translation
Акции TMG упали на 8 пунктов.
Los bonos de TMG cayeron 3 / 8 de puntos.
Есть консорциум, куда входит несколько компаний.
Hay un consorcio estadounidense con TMG, Steve Wynn, MGM Grand.
Том, это Жан Тао - наш потенциальный партнер, а это его дочь Ким, которая прилетела сюда со своим отцом, чтобы с тобой встретиться... потому что это ей пообещал Уилсон Уайт.
Tom, él es Zhiang Tao, en negocios, un socio potencial de TMG y ella es su hija, Kim, que voló aquí con su padre sólo para conocerte... tal como Wilson White le prometió que podrían hacerlo.
В масштабах TMG, NBS - песчинка на дне ведра.
Dentro de la TMG, la NBS es un granito de arena.
Но у меня есть ответ - NBS всегда будет лицом TMG.
- Pero no por mucho tiempo porque la NBS siempre será la imagen pública de la TMG.
и членам совета директоров ТМG раньше не приходилось краснеть на родительских собраниях в школе Принстона.
Ni ningún directivo de TMG ha tenido que dar explicaciones sobre parque temáticos, el fin de semana de los padres en Princeton.
Это совокупность факторов, состоящая из бывшего мужа-козла, желтой прессы, часть из которой, сэр, принадлежит TMG и религиозных групп, которых бесит, что я...
Es una combinación de un exmarido toca pelotas, medios de comunicación "colgados", algunos de los cuales, señor... son propiedad de la TMG y grupos religiosos enfadados por el hecho de que yo....
Учти, сорвешь сделку TMG с Китаем - ты покойник.
Estás jodiendo el acuerdo de la TMG en China, Y voy a contratar a unos alemanes para que te maten.
Меня не касается сделка TMG с Китаем.
No tengo nada que ver con el acuerdo de China.
Я понимаю, но в настоящий момент твоя аудитория это руководство TMG.
Ya he oído eso, pero ahora tu electorado es el consejo de la TMG.
Твоя аудитория - это Уилсон Уайт и совет директоров.
Tu público es Wilson White y el consejo de la TMG.
Но, в результате, ТМG залезла в долги.
Pero obviamente, como resultado, TMG tendrá algunas deudas.
Пусть сокращает TMG. Рейтинги Студии 60 растут.
En TMG, pero en Studio 60 nuestra audiencia está subiendo.
NBS и TMG работают не только на самоокупаемость - так поступают все компании, работающие на рынке, и тебе это хорошо известно.
Porque la NBS y la TMG no pueden unicamente ganar el dinero que se necesita y ya está, eso no es lo que hace una empresa, y tú lo sabes!
Все дело в верхушке TMG.
Es el Consejo de TMG.
Группа американских компаний в составе TMG, Стив Уинн, MGM....
Es un Consorcio Americano, que incluye TMG, Steve Wynn, MGM Grand....
NBS и TMG не будут в этом участвовать.
NBS o TMG no se van a involucrar...
Надо договориться с Жангом Тао, чтобы он сказал, что разорвет сделку, если...
Podrías hacer que Zhiang Tao renunciara al trato con TMG a no ser que...
TMG опросили всех ответчиков.
TMG preguntó a los acusados.
Рона Освальда, Ричарда Тахо, Уэса Мэндела, студию NBS, NBS, и, конечно же, TMG.
Ronald Oswald, Richard Tahoe, Wes Mendell, NBS Estudio, NBS y, por supuesto, TMG.
В июле TMG ответили КТР, что повода для жалобы нет, так как их сотрудники полностью невиновны.
En Julio, TMG responde a la CIOE con un "no hay motivo", que significa que ellos no ven culpables a ninguno de sus trabajadores.
Член совета директоров TMG завтра в 8-30 утра будет давать показания под присягой, у меня есть несколько часов, за которые я должна подготовить его адвокатов.
Un consejero de TMG testificará mañana en Nueva York a las 8 : 30 y tengo que preparar a sus abogados en las próximas horas.
С ней всё будет хорошо. Переводчики : irver, TMG
Ella estara bien.
Переводчики : irver, TMG
♪ Veo amor. ♪ uparme.