English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Totally

Totally tradutor Espanhol

43 parallel translation
Он такой чмошник.
- He's totally sleazy.
President, let's stop this meeting. This is totally new to me я не уверен что я получил верный перевод. "... I'm not sure I got the translation right. "
Esto es nuevo para mí no sé si entendí la traducción.
Третье - что стало-бы с Кубой? Она была-бы полностью уничтожена. "Three, what would happen to Cuba? It would've been totally destroyed."
¿ Y qué le hubiera pasado a Cuba?
I don't want to suggest that it was I кто привёл ЛеМэя к мысли... ... that put in LeMay's mind что его операции были полностью неэффективны... ... that his operations were totally inefficient и должны быть решительно изменены.
No quiero insinuar que yo le metí en la cabeza a LeMay que sus ataques eran ineficientes y necesitaban cambios drásticos.
И ЛеМэй абсолютно не терпел критики. And LeMay was totally intolerant of criticism.
Y LeMay no toleraba ninguna crítica.
Обьяснили им, что их жизнь полностью изменится. Their life would be totally changed.
Su vida iba a cambar completamente.
"The course we're on is totally wrong. " Мы должны изменить его.
"Debemos cambiar".
У нас фильм о невесте, которая переспала со всеми, кто был в списке гостей, еще до свадьбы. и ее муж, как то прохладно на это реагирует.
We have a move about a bride who screws the entire guest list before her wedding and her husband's, like, totally cool with it.
He totally spit in that drink, too.
Además ha escupido en esa bebida.
Are you guys totally re-hooking it up?
¿ Os habéis vuelto a enrollar?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Entiendo totalmente los problemas de ego involucrados cuando se trata de un boxeador de Louisville... Pero quizás pudiste haber sido un poco más en el ring... ¿ en cuanto a tamaño?
This totally blows the King Tut exhibit away.
Esto explotaría totalmente la exhibición del rey Tut.
мне нужно достать рождественскую фильмовую закуску для завтрашней ночи. They're totally onto us.
Debería comprar un aperitivo temático para la película navideña de mañana por la noche.
Totally.
Absolutamente.
Our test-subjects list is totally confidential.
Nuestras listas de resultados son completamente confidenciales.
Послушай, если ты не хочешь этого делать, I can totally find somebody else.
Mira, si no quieres hacerlo encontraré a alguien más.
Okay, uh, listen, Leila, if you get bored, we could totally go home.
Vale, escucha, Leila, si te aburres, podremos ir a casa.
People are totally captivated.
La gente está totalmente cautivada.
Cuz it's totally what I intended.
Porque es lo que pretendía.
Oh, yeah, I've totally got time to do that, Sharon.
Oh, sí. Claro que tengo tiempo para hacerlo, Sharon.
I totally mean it!
¡ Lo digo en serio!
Totally.
Totalmente.
Totally crazy.
Una locura total.
Totally casual.
Totalmente casual.
And just- - it's totally fine.
Y solo que... está realmente bien.
I totally almost drowned a slut!
¡ He ahogado casi a una guarra!
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
Hicimos este taller en Newark que nos abrió completamente un nuevo camino.
- They're totally evil.
- Son completamente malvadas.
To make sure there isn't part of this island that doesn't totally suck?
¿ Para asegurarnos que no haya nada en esta isla que no sea una porquería?
It doesn't... dude, you're totally messing with my montage.
No lo hace... tio, eres totalmente de jugar con mi montaje.
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
Y parece no interesarte nada que esté fuera de tu atmósfera.
This totally sucks.
Esto es una mierda total.
I totally misread the situation.
Malinterpreté la situación totalmente.
You could totally come and hang.
Seguro que podrías venir y pasar el rato.
Программы "С ума сойти" не существовало бы.
No existiría Totally Bonkers.
You totally sold me out to that cop!
¡ Me vendiste al policía!
Oh, you're totally right!
¡ Tienes totalmente la razón!
Давайте полностью уничтожим Кубу. " "Let's go in. Let's totally destroy Cuba."
"Hay que ir y destruir Cuba totalmente".
He totally blanched.
Se puso muy pálido.
Nguyen Co Thach said : " - You're totally wrong...
¡ Nosotros peleamos por nuestra independencia.
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
¿ Qué voy a hacer? "
- I totally am, like, all day.
- Es decir, siempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]