English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Trans

Trans tradutor Espanhol

249 parallel translation
"Трансъевропейский экспресс" - хорошее название.
La podríamos llamar "Trans Europ Express". Es un buen título.
Он садится в Трансъевропейский экспресс, отправляющийся в Антверпен.
Luego aborda el Trans Europ Express con destino a Amberes.
"Дамы и господа, Трансъевропейский экспресс из Парижа прибывает на 3-ю платформу и сразу же отправляется в Амстердам".
"Damas y caballeros, el Trans-Europ-Express... " procedente de París está arribando a la plataforma Nº3... "y partirá inmediatamente con destino a Ámsterdam."
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
Doppelgänger, repita, perdimos su última trans...
Международный 1-7, у нас изменения Приземляйтесь на полосу 2-2, 2-9 закрыта.
La 29 está cerrada. Trans World 17. Tengo un cambio.
Вы понимаете, что они могут подать в суд на вас?
Ha cometido un fraude contra Trans Global. ¿ Se da cuenta de que pueden denunciarla?
И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали на борт? Я использую разные методы, дорогая.
Mire, Sra. Quonsett, como lleva tanto tiempo viajando gratis con Trans Global, podría al menos decirnos cómo entra a bordo de nuestros vuelos.
Кажется, один из пассажиров... хочет поговорить с кем нибудь из руководства Транс Глобал.
Al parecer, uno de nuestros pasajeros exige hablar con alguna autoridad de Trans Global.
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Trans global AirIines Iamenta anunciar que su vuelo número 2 a Roma no saldrá hasta Ias 23 : 00.
Спасибо, что позвонили в Транс Глобал.
Gracias por llamar a Trans Global.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
EI vuelo 2 de Trans global destino Roma está listo para el embarque. Los pasajeros que tengan reservas confirmadas diríjanse a la puerta 33, sala D.
ТОМТИТ? Что это означает?
Bueno, es la... er, el trans...
В ФИЛЬМЕ МАЙКЛА ВИННЕРА Пассажиры рейса Гонолулу-Нью-Йорк приглашаются на посадку.
Pasajeros de Trans World Airlines en TW-76 con destino de Honolulu a Nueva York favor de pasar por la recepción por el Salón de la Amistad para abordar.
- "Транс Вёлд Аирлайнс..." - Они обыщут моего кота?
- Aerolíneas Trans World — - ¿ Revisarán a mi gato?
... а отец был в трансъевропейском экспрессе, сошедшем с рельс.
Su padre estaba encerrado en los lavabos del expreso Trans-Europeo que descarrilaron en Metz.
— У меня есть опыт.
- He navegado en tres Trans Pacs.
А теперь телевидение для сельского хозяйства, для потребителей, детей и юношества передает... представляет проект... представляет передачу
Y ahora, para la TV de los... de los agricultores... de los compradores... de los muchachos... le trans... le presentamos un proyecto... le...
Трансгалактический таксофон, отчим, который превратился в робота, и робот, который превратился в бандита.
Un teléfono público trans-galáctico, un padrastro transformado en robot,... y un robot transformado en un gánster.
Транс-европейский Экспресс...
Expreso-Trans-Europeo...
Транс-восточный Экспресс...
Expreso-Trans-Oriental...
Транссибирский Экспресс...
Expreso-Trans-Siberiano...
Заканчивается посадка на междугородний автобус с номером 27.
Esta es la llamada final... para el autobús 27 de Trans Continental con servicio a todo el país.
Идет посадка на междугородний автобус номер 1 4.
Pasajeros abordando el autobús 14 de Trans Continental.
Его ждал суд по делу о взрыве на Транс Пасифик.
Lo iban a juzgar por la bomba del año pasado en Trans Pacific.
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Denver Center, este es Trans-Pac 2207, 747 pesados.
Думаю, что он поедет по транс - канадскому шоссе до Нью-Брансуика потом возможно захватит 1 шоссе и поедет по живописному маршруту вдоль побережья Мейна. По 95 через Нью-Гемпшир к Масс Пайку, потом срежет через автостраду Парквей вокруг Милфорда.
Toma la autopista Trans-Canadá a New Brunswick tomará la 1, por la ruta escénica hasta Maine la 95 hacia Mass Pike luego por Merritt hasta Milford.
- Я думаю, что он поедет по транс-канадскому шоссе к 95- - - Сэм.
Tomará la autopista Trans-Canadá...
Как только позволишь попрактиковаться на твоей.
En cuanto me dejes practicar con el Trans.
Я хочу, чтобы оставил себе машину.
Quiero que te quedes con el Trans.
Единственным способом спасти тебя была сложнейшая операция - полная биологическая эктомия.
La única manera de salvarlo era mi procedimiento radical de trans-especie-ectomía.
Дамы и господа, и представители других полов, в моём исследовании супружеских обрядов Земли и Бетазеда я обнаружил традицию преподносить счастливой паре подарки.
Damas y caballeros y especies Trans genéricas invitadas... En mis estudios sobre ritos conyugales Terrícolas y Betazoides he descubierto que es tradicional presentar a la feliz pareja un regalo.
- Не думал, что на Транс-Ю еще работают
Trans-U. - No sabía que aún funcionaban.
Здесь сказано, что в этой части танца... заклинают богов о ниспослании удачи, обычно в сделке.
Dice que esta parte de "La Prisa" implora a los dioses para concederte un favor. Usualmente un Trans-AM.
Транс Эм всех рвет.
Trans enmiendas patada en el culo.
Кейси недавно приехал за Донной... пока он еще ехал по улице, ревел своим Транс Эмом за версту, а потом выруливает такой на улицу, и начинает кругами жечь резину.
Casey acaba de venir a buscar a Donna y él estaba afuera en la calle acelerando su Trans Am muy fuerte y luego quemó la calle y comenzó a hacer círculos.
У меня в Транс Эме блевать не позволено.
Vomita Nadie en el Trans Am.
И этот парень пытается мне втолковать, что его Z28 то же самое что и Транс Эм, кроме наклееек.
Así que el tipo está tratando de decirme que su Z28 es el mismo coche que mi Trans Am... A excepción de las calcomanías.
Это как будто твоя сущность колеблется между размерной пустотой что может быть разгадкой, если предположить, что амулет, используя который ты спас мир является своего рода усилителем действительности способным сфокусировать массивные количества мистической энергии.
Es como si tu ser estuviera a caballo... de un vacío dimensional. Lo que podría ser la clave, suponiendo... que el amuleto que usaste para salvar el mundo... es una especie de amplificador de trans-realidad... capaz de concentrar grandes cantidades de energía mística.
Большое дело, у меня брат – транс.
Vaya cosa. Mi hermano es trans.
Да, да... верно, в общем, так мы их и зовём, трансы...
Sí, sí, sí, Es correcto. Así es exactamente como les llamamos. Trans...
Рой, он правда не любит говорить про свою смертельно-продуктово-вирусность.
Roy, a él no le gusta hablar de su "trans-comida-mortal-bilis"!
Смертельно-продуктово что?
" trans-comida-mortal.. qué?
Ава, как тебе "Транс Уорлд Эйрлайнс"?
Ava, ¿ qué te parece Trans World Airlines?
Слушай, мы - "Транс Уорлд Эйрлайнс", ясно?
Mira, somos Trans World Airline, ¿ bien?
- Поеду в Эль Хонто... закроюсь в номере... с бутылкой текилы и тремя трансами.
- Me voy a El Honto... a encerrarme en un cuarto de motel... con una botella de tequila y tres "trans".
Ну, Натали, как насчет Trans-Cal Moving and Storage, 13025 на Третьей улице?
Pues bien, Natalie, Que tal Trans-Calmoving Storage 13025 de la calle 3.
Теперь наш сын хочет поменять свою расу!
Ahora tu hijo quiere ser Trans-racial.
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
¿ Ha viajado de polizón en otras líneas aéreas? Sí, pero Trans Global es la que más me gusta.
Доброе утро, сэр.
Trans World Airlines Vuelo 63 de Tucson a Nueva York está abordando... Buenos días, señor. ¿ Cómo se encuentra?
Держите головы над водой. В следующей серии "Трансформеров"...
Los TRANS-FORMERS regresan luego de estos mensajes
Для человеческого...
Para una trans...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]