English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Trask

Trask tradutor Espanhol

184 parallel translation
¬ аше им € ƒжон " рэск.
Tu nombre es John Trask.
С мистером Траском и его кораблем в нашем распоряжении, мы можем получить некоторую долю прибыли из этого восстания, а Перкинс?
Con el Sr. Trask y su barco a nuestro servicio, podemos esperar sacar algún beneficio claro de esta rebelión, Perkins, ¿ eh?
Симпатично смотритесь, законник.
( Trask abre el armario de Grey )
Хорошо, мистер Траск, этого достаточно.
Bien, señor Trask, ese es el lote. Bueno, ¿ a dónde nos lleva?
Я принесла немного бульона для мистера Траска. Он не здесь, мисс.
He traído una gota de caldo para el señor Trask.
Если ты - шкипер здесь, то, что старикашка Траск, делает на мостике?
Si usted es el patrón aquí, ¿ qué está el viejo Trask haciendo en el puente? Ese tiburón fue mi compañero.
Разве не может быть так, что этот Траск может использовать это судно без того, чтобы Король и Суверен знали об этом, и что тон здесь задает совсем другая скрипка?
¿ No se te ocurrió que este Trask podría estar utilizando este barco sin el conocimiento de su Rey y Soberano para cometer una gran estafa por su cuenta?
Arh!
Gracias, señor Trask.
Сюда его.
( Trask lo golpea con la agarradera del látigo, dejando a Ben inconsciente ) Fuera de ahí.
Пойдите и найдите м-ра Траска.
Ve a buscar al señor Trask.
М-р Траск!
Sr. Trask!
Траск доставит вашу добычу к Барбадосу, не бойтесь.
Ja, ja, ja. Trask llevará su carga de pequeños botines a Barbados, no se preocupe.
Это никогда не случится, Траск.
Eso no sucederá nunca, Trask.
Да, и именно поэтому вы остаетесь, при деле м-р Траск.
Sí, y esa es la forma en que usted seguirá, Sr. Trask.
Я боюсь, что они сделают пример из нас, как только Траск отплывет.
Me temo que van a dar ejemplo con nosotros, una vez Trask salga a la mar.
Тем временем, пристально следите за Траском.
Espero verle en Londres a finales de Octubre. Mientras tanto, vigile estrechamente a Trask.
У нас компания, господин Поверенный. Поймал его когда он пробирался к нам, смело как уэльсский пират.
( Trask abre la puerta y el Doctor entra )
Я советовал бы вам найти его побыстрее, прежде, чем я оставлю вас нежному милосердию м-ра Траска.
Yo le aconsejaría que encuentre esa muestra rápidamente, antes que le deje en la tierna misericordia del señor Trask. ¡ Lo tengo!
Лейтенанта Траска, пожалуйста. Джон Клют.
Teniente Trask, por favor.
Траск просил, чтобы ты ему позвонил.
Trask quiere que lo llames.
Траск и ещё несколько полицейских осмотрят твою квартиру.
Trask y sus policías van a examinar tu apartamento.
детектива Траска, пожалуйста.
El detective Trask, por favor.
Одна из дочек Трасков в той же группе.
Una de las hijas de Trask está en la misma clase de la guardería.
Вы знаете, что "Траск Индастриз" очень хотят долю в вещательной корпорации?
Bueno, sabes que las Industrias Trask quieren comprar acciones de televisión.
"Траск" хочет телевизионную станцию.
- Trask quiere canales de televisión.
"Траск" уперлись рогами в телевидение.
Parece que Trask está empeñado en que sea televisión.
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Re : Industrias Trask : Adquisición de la cadena de radio.
Я прекрасно знаю "Траск Индастриз" и вас.
YO CONOZCO A TRASK Y TÚ LOS MEDIOS.
Уже 3 раза "Траск Индастриз" в конце квартала объявляли о желании приобрести крупную телевещательную компанию, и всякий раз сделка срывалась.
En los tres últimos trimestres, las Industrias Trask han anunciado planes de adquirir un importante canal de televisión, siempre sin éxito.
У "Траска" на балансе много наличности.
Trask tiene muchos activos líquidos.
"Траск" будет защищен, их акции пойдут вверх и все будут довольны.
Trask se protege, sus acciones suben, y todos contentos.
Он готов выслушать предложения, но "Траск" должен его уговаривать.
Está dispuesto a escuchar, pero Trask tendrá que darle coba.
Завтра свадьба дочери Орена Траска, а затем прием в "Юнион клаб".
La hija de Oren Trask se casa mañana. El banquete es en el Union Club.
Я подумала, может, проникну туда, чтобы подобраться к Траску.
He pensado en colarme para llegar hasta Trask.
Мне нужно минут 5 поговорить с Траском.
- Sólo necesito cinco minutos con Trask.
На самом деле, я встречаюсь с Траском завтра.
Resulta que yo misma veré a Trask mañana.
Орен и Барбара Траск.
Oren y Barbara Trask.
Человек, сказавший :
¿ Oren Trask?
Мы ждем мистера Траска?
¿ Esperamos al Sr. Trask?
Мистер Траск не посещает встречи такого уровня.
El Sr. Trask no asiste a las reuniones a este nivel.
У "Траск Индастриз" две серьезные задачи в данный момент.
A nuestro entender, las Industrias Trask deben resolver dos cuestiones importantes.
Если Слейдов не приглашали, а я уверен, что нет, Траск и Армбристер могли бы договориться о сделке, тогда войны не будет.
Miren, si él no quiere a los Slade, y seguro que ése es el caso, y Armbrister y Trask llegan a un acuerdo, no habrá puja.
Если я привезу сюда Армбристера, Траск со мной встретится?
Si viene Armbrister, ¿ accederá Trask a reunirse con él?
Это был мистер Траск?
- ¿ Era el Sr. Trask?
Это проект на основе твоей идеи по покупке радио "Траском".
Un esquema de tu idea sobre la adquisición de radio para Trask.
Двигайтесь.
( Un guardia abre una puerta y Trask mete a los prisioneros en un cuarto de madera )
Траск предал меня!
Trask me traicionó!
Позже Траск, позже.
Más tarde Trask, más tarde.
Они находятся на корабле, Аннабель.
Nombre del capitán, Trask.
Ах, Вы.
Sr. Trask! Ah, tú.
Идите спать. Здесь Доктор. Тихо.
Trask entra silenciosamente, seguido de Grey, Perkins, el Doctor y dos guardias armados )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]