Uns tradutor Espanhol
25 parallel translation
( голос Гитлера ) Впереди встает Германия, с нами шагает Германия, и за нами стоит Германия.
Vor uns liegt Deutschland in uns marschiert Deutschland und hinter uns kommt Deutschland.
Da uns schlдgt умрите rettende Stund'
En información obtenida de pruebas nucleares del desierto de Nevada ; En información suministrada por un consejo asesor de 3 miembros de... Defensa Civil ; dos estrategas, un doctor, un biofísico y un psiquiatra.
Даже бензопилой!
Incluso con uns sierra eléctrica.
Как только вы продадите права, он сможет делать всё, что захочет.
Uns vez lo vendes, puede hacer lo que quiera.
В костюмированном кино.
Es uns película de época.
Боже мой, ты когда-нибудь видел долее чистые зубы в своей жизни?
Oh, Dios mío, ¿ Has visto uns dientes mas limpios en tu vida?
Я беру пистолет-пулемет и один из "браунингов".
Tomo una pistola ametralladora y uns de las brownings.
Была стриптизершей в Сиэттле.
Ella era uns stripper en Seattle.
А где ты ее возьмешь?
¿ Dónde obtendás uns zapatos nuevos para mi?
Типа того, которым меня пытался зарубить Микки Рурк.
Es uns espada de doble filo... parecido al que utilizó Mickey Rourke para matarme.
Послушайте, я рад, что Стенцлер оставил нас на пару минут наедине.
Escuche, me alegra que, Stanzler nos haya dejado solos por uns minutos.
Что нас не убивает, то делает нас сильнее.
Was uns nicht umbringt, macht uns staerker.
" ак что у вас есть выбор. ( нем. )
Sie macht uns wahlen.
- Там женщина, которую я встретил в баре.
- Conocí a uns chica en el bar.
BARR, Zmitrok, Loompy, Shoot _ Nick, grazrus, Nexrist, Sorc, grzoki, loandbehold oladik, arbyz, ViperX, Aplet skoroleto, witold, uns
- S07E12 "Qualitative Spatial Reasoning" Traducidos por : c.oper @ TheSubFactory Traducidos y corregidos por :
Конечно. StillStealSteel, zamirartur, evgen159, MuJI, maksimkalita, Tallie, water _ pistol atlzig, moknomo, downward, RED _ CHEL sashok704, rand2276, krovkishki, uns Переводчики :
Claro.
Это суперидея, Майкл.
Esa es uns súper idea, Michael.
Пора нам всем иначе мыслить, Былого не вернуть уже.
Basura, pensando reglas venerables con esos antepasados? ya uns're viven.
Он разжалован, его дни в Особом отделе сочтены.
El hombre es uns desgracia, sus dias en la Rama Especial han terminado.
это был один из маленьких?
Fue uno de los little'uns?
Мне нужен был отвлекающий маневр.
Necesitaba uns distracción.
У нас новое пари.
Tenemos uns partida nueva.
Если это какое-то возмездие за то, что тебя оставили в 1958-ом..
Si esto es uns clase castigo por dejarte en 1958...
Не позволяй этим малолеткам забывать, кто их папа.
No deje que los jóvenes uns olvidan quién es papá.
Ну-ка посмотрим ) [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.]
Lass uns mal schauen. [1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.]