English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ V ] / Vadim

Vadim tradutor Espanhol

111 parallel translation
Векто валек ка'вадим.
Vekto valek k'vadim.
Девочки, это Вадим Ющенко, глава агентства.
Chicas, este es Vadim Youchenko. Gerente de la Agencia...
Чао, Вадим.
Hasta luego. - Chau, Vadim.
Нас интересует Вадим Нежинский.
Estamos investigando a Vadim Nezhinski.
Только ты не давай своему идиоту Вадиму всё погубить.
¡ No dejes que tu descerebrado sobrino Vadim eche todo a perder!
Что Амада делает возле Вадима?
¿ Qué hace Amada con Vadim?
Амада, слушай, лучше тебе сейчас поменьше общаться с Вадимом.
Oye, nena, escucha. No quiero que pases mucho tiempo con Vadim.
К вам это не относится, но у вас есть племянник Вадим Нежинский?
- Mucho gusto. Esto no tiene que ver con Ud. pero ¿ tiene un sobrino Vadim Nezhinski?
Привет, Вадим, мы уже собирались уходить.
Hola, Vadim. Ya nos íbamos.
Это был Вадим.
Fue Vadim.
Ну, Бобби, звони людям Вадима и договаривайся.
Entonces, Bobby llama a la gente de Vadim y prepara todo.
Вадим очень рад, что ты всё-таки передумал.
Vadim está muy contento de que te decidiste.
А все остальные детали ты обсудишь с Вадимом.
Discutirás los demás detalles con Vadim.
И я тебе не доверяю, как доверяет Вадим.
Y yo no confío en ti como Vadim.
Послушай, милая, до суда над Вадимом - два месяца.
El juicio de Vadim es en dos meses.
- Слышишь, Владимир, сиди, не выходи.
- Vadim, no bajes. - Espera.
Его имя Вадим Робинов.
Su nombre es Vadim Robinov.
Ламберта поддерживает Вадим Робинов.
Lambert está siendo respaldado por Vadim Robinov.
Кто взял тебя за это, Вадим?
Quién te puso para esto, Vadim?
Джо, Вадим, закрыть периметр.
Joe, Vadim, cerrad el perímetro.
Вадим Пушков, по национальности - русский.
Vadim Pushkov, de nacionalidad rusa.
Вадим Пушков
Vadim Pushkov.
Вадим, следи за рулевым винтом.
Vadim, cuidado con la cola.
Вадим, отдай мне управление пушкой...
Vadim, dame control de las armas.
Вадим, он тут!
¡ Vadim, ahí está!
Вадим.
Vadim.
Вадим, Чен, доложите обстановку.
Vadim, Chen, reportense.
Чен, Вадим, начинайте с третьего.
Chen, Vadim, el tercero.
Вадим, будь любезен. Напомни мне свою фамилию, пожалуйста.
Vadim, ¿ serías tan amable de confirmarme tu apellido, por favor?
Извините. А Вадим Кумарин до сих пор здесь работает?
Perdone. ¿ sigue trabajando aquí Vadim Kumarin?
Вадимом
Vadim.
И двоюродный брат Вадима Нет Suzy домохозяйкой.
Y el primo Vadim no es ninguna linda ama de casa.
Садись, Вадим.
Siéntate, Vadim.
Если уж ты уживалась с Вадимом, то сможешь жить где угодно.
Viviste con Vadim, puedes vivir donde sea.
Вадим украл достаточно пороха, чтобы начать маленькую войну. Где это?
Vadim robó bastante pólvora para iniciar una pequeña guerra.
Так что будет ваш Вадим Сергеич у кормушки, пока нужен.
Es muy simple. Así que incluso Vadim está a salvo, mientras a ellos les sirva.
Ну что ты, Вадим, как ни приедешь, все выборы да выборы.
Vadim, cada vez que vienes, sólo te preocupan las elecciones.
Послушайте, Вадим Сергеевич, ну зачем вы это делаете?
Escuche Vadim, ¿ por qué hace esto?
Вадим Сергеевич, давайте не усугублять.
Vadim Sergeyevich, no dejemos que esto empeore.
"Действиями Шелевята мне и моей семье причинен существенный вред". " Он не обладал полномочиями...
" La conducta de Vadim causó un gran daño a mi familia.
Да мелочи все это, Вадим Сергеевич, по сравнению с тем, что в этой папке содержится Нате-ка, полистайте.
Pero eso no es nada, Vadim, comparado con lo que hay en esta carpeta.
Вадим Сергеевич, буду очень рад, если вы поможете нам восстановить справедливость и наказать виновных в этом беспределе.
Vadim, si usted lo ha visto, sería genial que se haga justicia. y que los responsables de este ultraje sean castigados.
Боюсь, Вадим Сергеевич, что Иван Александрович меня неправильно поймет.
Vadim, me temo que Iván no querrá eso.
Вадим!
¡ Vadim!
Навсегда, понимаете?
Para siempre, ¿ entiendes? a partir de subs portugueses de Vadim Harlamov
Ему это понравится.
Acabas de perder 50.000 dólares para Vadim, pendejo.
Вадим стрелял в Джозефа. О, Боже.
Vadim le disparó a Joseph.
Вадим Нежинский.
Vadim Nezhinski.
Мы окружили Вадима!
¡ Tenemos rodeado a Vadim!
- Вадим!
- ¡ Vadim!
Моим людям приказано найти и убить Вадима.
Mis hombres tienen órdenes de dispararle a Vadim si lo ven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]