English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ V ] / Veni

Veni tradutor Espanhol

47 parallel translation
Veni, Vidi, Vici.
Vini, vidi, vincit.
Приди, о Дух всезиждущий,
Veni, Creator Spiritus,
Уго, Филипп, Филипп, здесь полно дерьма.
¡ Hugo, Philippe! ¡ Philippe! Veni, está lleno de porquería.
Подойди сюда на секунду.
Veni acá un minuto.
Возвращайся домой.
Solo veni a casa, ¿ Si?
Иди сюда.
Veni aca
Ты снова не в порядке. Иди сюда.
Sos un sucio de nuevo Veni aca
Veni, Sancte Spiritus
Veni, Sancte Spiritus
Crembo, иди сюда быстро!
Krembo, veni rápido!
"Солнечный удар" одобрили. срочно в офис.
"Golpe de sol" ha sido aprobada. Veni lo antes posible a la oficina.
Эй, Жаботинский, чёрт, иди помоги!
Che, a la mierda, veni a ayudarme!
Иди сюда. Я тебя помою.
Veni, te lo lavo
Подходи в начало, поменяемся местами, давай
Veni aquí delante, te cambio el lugar. Vamos.
Я так рад, что ты смогла прийти на вечеринку-сюрприз для Майкла.
Estoy tan contento de que pudieras veni a la fiesta sorpresa de Michael.
Эй, Бриллиантовый Джим, сюда.
Hey, Diamond Jim, veni aca.
Veni, vidi, vici, как обычно?
¿ Buenas noticias? Vine, vi, vencí.
Veni, vidi - это да.
Veni, vidi, vale.
Садись сюда, пупсик.
Veni por aca, sentate.
Иди ко мне.
Veni acá.
И хранится этот мел в неприступной крепости, и все, кто приходил за ним и входил в ворота, погибали в бесконечном лабиринте.
La Tiza es guardada en una fortaleza inabordable y todos los que veni ­ an a por esa y entraban en las Puertas, mori ­ an en el Laberinto interminable
Иди сюда.
Veni...
Иди сюда! Я в душе!
Veni un segundito!
Выходи, нам нужно идти!
Veni aca, tenemos que hacerlo!
Пойдем, Баттерс!
Veni aca Butters, está comenzando a oscurecer!
Прийди, создатель, посети разум мой.
Veni, creator spiritus mentus tuorum visita.
Что-то вроде "Veni, vidi, vici"?
Como "Veni, vidi, vici".
Если я скажу им "Veni, vidi, vici", как оно прозвучит?
Si dijera "Veni, vidi, vici", ¿ cómo sonaría?
Veni, vidi, vici.
Veni, vidi, vici.
Вени, види...
Veni, vidi,...
вы ошибаетесь! Мы просто...
No, usted está equivocado, solo veni...
Пошли со мной.
Veni conmigo.
- Сломалась? - Не заводится. Поехали с нами, вам нельзя здесь оставаться.
Esta roto veni con nosotros, no podes estar aca
- Кристиано, иди сюда.
- Cristiano, veni aquí.
Он сказал, "Veni, vidi, vici"
Dijo, "Veni, vidi, vici"...
Пришел, увидел, победил.
Veni, vidi, vici.
Если вы где-нибудь поблизости, приходите нас послушать.
Si estas en el barrio veni a vernos tocar.
победил! " ( лат. )
"Veni, vidi, vici."
Чрезвычайная ситуация. Полная катастрофа. Пошли быстрее.
Emergencia en la distribución de los asientos Es un desastre total, veni rápido
Ты тоже, иди сюда.
Vos también, veni.
Ди, пойдёшь с нами. - Поняла.
Dee, veni con nosotros.
Veni, vidi, vici.
"Veni, vidi, vinci".
Ах да, иди за мной.
Ah, sí. Veni conmigo.
Кадфаэль
Veni, Sancte Spiritus
Давай, Баттерс, мы выходим!
Veni Butters, tenemos que ir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]