English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ V ] / Venis

Venis tradutor Espanhol

35 parallel translation
Почему бы нам не поехать вместе?
Chicos, ¿ por qué no venis con nosotros?
Почему вы пришли сюда?
¿ Por qué venis aquí?
Вы посмотрели фильм, Я медитировал над ним долгое время,
Venis a ver mi película. He reflexionado en ella mucho tiempo..
Ребята, решайтесь.
¡ Vamos, tesoros! ¿ Venis aqui a quedaros de pie y luego volver a casa?
Почему бы вам не выйти и не помериться силами?
? Por que no venis a luchar? ?
Не едешь.
No venis.
Почему бы тебе не заткнуть мне рот и самому не провести перед классом урок.
Por que no me callo la boca y venis vos a dar clase?
Один из вас может сесть со мной рядом.
¿ Por qué no venis uno aquí?
Но ты обещала любить его, несмотря ни на что.
- Y venis y lo decís como si no importara
Стэн, милый, Мы пойдем по магазинам, ты не присоединишься?
Stan, cariñito, vamos ha ir al centro comercial, venis?
Ты поедешь в участок. - Нет!
te venis conmigo!
Так, значит ты идешь... Иди на меня, иди на меня.
OK, vos venis... vení, vení hacia mí.
"Хава нагила вэнисмэха"
# Hava nagila, venis'mecha #
С каких пор вы стали собираться здесь?
Cuanto tiepo hace que venis aqui?
Мы как раз обсуждали титьки, а тут и вы.
Justo estabamos discutiendo sobre tetas y aquí venis.
Пошли к грузовику.
¿ Por qué no venis al camión?
Пришли Тому помогать?
¿ Venis a ayudar a Tom a mudarse también?
Что если вы ребята, вы с Эмили, придёте поиграть со мной и Максом?
¿ Qué tal si vosotras, tú y Emily, venis para una cita de juegos conmigo y con Max?
Уилл, Генри, вы со мной.
Will, Henry, vosotros venis conmigo.
Думаю, Тоби очень завидует тому вниманию, которое ты сегодня получила.
Creo que Toby esta bastante celoso de toda la atención que venis teniendo
Ты едешь?
venis?
Она очень счастлива, когда вы ее навещаете.
ella es feliz cuando vos venis a verla.
Собственно, почему бы тебе не остаться с нами с Ди потому что мы можем показать тебе все прелести Джерси Шор.
De hecho, por qué no venis conmigo y con Dee? Te podemos mostrar lo bueno de Jersey Shore.
Только приехал и сразу хочешь снять все сливки?
Venis recien llegando y te quereis robar la pelicula?
Пойдемте завтра с нами танцевать сальсу!
¿ Chicos, por qué no venis a bailar salsa con nosotros mañana por la noche?
Не хотите работать на меня?
¿ Por qué no venis y trabajáis para mí?
Прослышав об отъезде короля?
¿ Venis, pues el Rey ungido por lo tanto es?
Ребят, вы идете, или будете целоваться здесь всю ночь?
¿ Venis chicos, o vais a enrollaros toda la noche?
И точно в восемь, вы все отлучитесь в туалет и пойдёте на кухню для моего тоста.
Y a las 8 exactas, todos diréis que tenéis que ir al baño Y luego venis a la cocina a por mi brindis.
Для чего вы две лисички явились?
¿ Para qué venis vosotras dos, zorritas?
Что скажешь, может вы с Энди зайдёте к нам на ужин.
¿ Qué te parece si Andy y tú venis a cenar?
Почему бы вам всем не прийти?
¿ Por qué no os venis chicos?
Если вы придете в отстойном костюме, то и уйдете в отстойном костюме, потому что я вас не впущу.
Si venis con una pinta horrible, de la misma manera os iréis, porque no os dejaré entrar.
Почему ты спрашиваешь меня?
Por que venis a mi con esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]