English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ V ] / Viper

Viper tradutor Espanhol

229 parallel translation
Я же вероломный Тацу, прямо как змей.
Soy viper Tatsu, como una serpiente.
Змей Тацу, брось пистолет.
¡ Viper Tetsu, ¡ tira el arma!
еды йапетамиос апокко, диоийгтгс епихесгс тоу астяопкоиоу цйакайтийа. поиои еисте ;
ordenando la rendición de los pilotos de Viper.
ти йамоуле тыяа ; пкгсиафеи окойкгяг стяатиытийг думалг.
Las Viper intentan pasadas por las naves madre frente a nosotros.
Его позывной Змей.
Su apodo es Viper. Señores.
Сегодня температура 110 градусов. Вот черт!
¡ Carajo, es Viper!
Змей прямо за нами.
Viper está aquí arriba.
Гусь, с Голливудом все в порядке.
Quiero a Viper.
Притормози.
Derribaré a Viper.
Пора возвращаться домой.
Viper irá adelante.
Гусь : По крайней мере, змей подцепил Льда еще до того, как попал в нас.
Por lo menos Viper derribó a Iceman... antes de derribarnos a nosotros.
Но, Гадюка!
Venga, Viper.
Гадюка.
Viper.
Тпру, Гадюка.
Vamos allá, Viper.
Тпру, тпру, Гадюка!
Venga. Venga, Viper!
Вайпер 450, это Галактика, заходите на посадку.
Viper 450, aquí la Galáctica. Aproxímese al muelle de aterrizaje de babor...
Галактика, это Вайпер 450.
Galáctica, aquí viper 450.
Вайпер 450, подтверждаю.
Viper 450, afirmativo.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан. Вам будет предоставлена честь летать на вайпере, на котором летал ваш отец, почти 40 лет назад.
Gracias al jefe Tyrol y su grupo de cubierta, Capitán,... tienes el honor de volar el viper... que tu padre voló hace 40 años.
"Мужчина не может считаться мужчиной, пока он не носит значка пилота Вайпера".
"Un hombre no es un hombre hasta que viste las alas de un piloto de viper".
Колонист Хэви 798, это Вайпер 7242.
Colonial 798, este es el viper 7 2 42.
Понял Вайпер 7242.
Copiado, viper 7 2 42.
Вайпер 7242, Хищник 312.
Viper 7 4 42, raptor 3 1 2.
Если вы посмотрите в окна правого борта, вы сможете увидеть один из Вайперов Галактики, старый Марк II, который будет сопровождать нас по пути обратно домой.
Si miran por la ventana de estibor, podrán ver un viejo viper Mark II de la Galáctica, que nos escoltará en nustro regreso a casa.
Вайпер 1104, проход чист.
Viper 1104. Frente despejado.
Вайпер 8547, понял.
Viper 8547, recibido.
- Понял, Вайпер.
- Roger, viper.
Лейтенант, что вы сделали с моим вайпером?
Asegurar todo... Teniente, ¿ Qué le hizo usted a mi Viper?
- Вайпер марк VII.
El Viper Mark Siete.
Вайпер 1026 на борту.
Viper 1026, a bordo.
- Ты взял мой Вайпер.
- Te has llevado mi Viper.
Знал, что ты выберешь Випер.
Sabía que escogerías el Viper.
Красный Понтиак "файерберд" 69 года. Записана на ваше имя.
1969, Pontiac Viper rojo, registrado a su nombre.
- Только не Вайпер.
- Pero no el Viper.
- Тогда Вайпер подходит.
- Que sea el Viper, entonces.
Еще он сделал Кобру, ты знал об этом?
También hizo el Viper, ¿ lo sabían?
А что тут делет Вайпер?
¿ Qué hace aquí Viper?
Вайпер.
Viper.
Вайпер!
¡ Viper!
Как его зовут?
¿ Cómo se llama? - Viper.
- Вайпер. - В...
- Viper.
Так вот, нет. Твой друг, Вайпер, насколько я в курсе, НЕ в порядке.
En lo que respecta a mí, su amigo Viper no está bien.
[Мередит] Но Вайпер выкарабкается.
Pero Viper se va a recuperar. Se salvará.
Хорошо, а что скажешь про папин Додж Вайпер?
¿ Y qué hay del Viper de tu papi?
Федеральные Полицейские Команды, названные ЗМЕИНЫЕ БРИГАДЫ, в произвольном порядке вынуждают рядовых американцев выстраиваться в ряд и демонстрировать свои документы.
Escuadrones de policía federal, llamados "equipos VIPER", al azar fuerzan a los estadounidenses a ponerse en fila para que muestren sus documentos.
Командный пункт, командный пункт, это Гадюка.
Puesto de Comando, habla Viper.
Голливуд, мы теряем Змея.
Hollywood, perdemos a Viper. Sigámoslo a Jester.
Гусь, найди Змея.
Goose, encuentra a Viper.
Гусь! Вижу Змея.
¡ Goose, allí está Viper!
Я преследую Змея.
Voy por Viper.
Вайпер?
¿ Viper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]