English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ V ] / Vito

Vito tradutor Espanhol

303 parallel translation
Пляска святого Витта.
El baile de San Vito.
Тёмная личность жертвы - Вито Катьеро, студент, 24 года.
La figura equívoca del asesinado, Vito Cafiero, de 24 años, estudiante.
А тебе, Дзито *, с большим уважением, у меня для тебя хорошие новости, ( * холостяк - ит. )
Vito, quiero darte una prueba de mi estima.
Мастер Дзито, слушай меня.
Maestro Vito, alerta. Escucha, ¿ ves el portón?
О, освободите меня, идиот. Вы позволили ему сбежать!
Un bonito espectáculo, abogado. ¿ Y qué podría curar esto - el baile de San Vito?
Некоторые даже предаются пляске * святого Витта *.
¿ Qué les pasa? ¿ Tienen el mal de san Vito o algo así?
Эти люди частные детективы, которые будут охранять Вито Карлеоне.
Los detectives protegen a Vito Corleone.
Вас беспокоит Том Хагин... по поручению Вито Карлеоне.
Soy Tom Hagen. Llamo de parte de Vito Corleone. Orden suya.
Вито Андолини появился на свет в городе Корлеоне в Сицилии.
El padrino nació como Vito Andolini, en el pueblo de Corleone en Sicilia.
Но Вито всего 9 лет.
Pero Vito sólo tiene nueve años y tiene pocas luces.
Если пошевельнетесь, я его убью.
¡ Vito, corre! ¡ Si se mueven, lo mato!
Если кто-то прячет мальчика Вито Андолини дайте его нам...
Quien esté escondiendo a Vito Andolini que nos lo entregue.
Семья, что прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
¡ La familia que esconda a Vito Andolini se arrepentirá!
Вито Андолини из Корлеоне.
Vito Andolini de Corleone.
Вито Корлеоне.
Corleone. Vito Corleone.
Вито Корлеоне?
¡ Vito Corleone!
У меня в руках чек... выписанный нашему университету... и это пожертвование... от имени...
Aquí tengo en la mano un cheque a favor de la universidad, que constituye una fabulosa aportación en nombre de Anthony Vito Corleone.
Вито, скажи, как тебе нравится этот ангел?
Vito, ¿ te gusta mi pequeño ángel?
Вито. Пойдём.
Vito, vamos.
Прошу! Вито, Вито, заходи.
¡ Eh, Vito, pasa!
Вито, ты не мог бы мне помочь
Vito, échame una mano, anda.
Вито, оставь это нам.
- Vito, nosotros nos ocupamos.
Фануччи сказал "200 баксов" он имеет в виду 200 долларов.
Si Fanucci dice 200, lo dice en serio, Vito.
Вито, вот пятьдесят баксов.
Vito, aquí están mis 50 dólares.
Меня зовут Вито Корлеоне.
Soy Vito Corleone.
Простите, надеюсь, я Вас не побеспокоил, Дон Вито?
Espero que no le moleste, Don Vito.
Потому что, все-таки, Дон Вито, деньги - это не главное.
Al fin y al cabo, Don Vito, el dinero no lo es todo.
Хей, что Вы думаете?
- Vito, ¿ qué te parece?
- Вы - сын Вито Корлеоне?
- ¿ Es usted hijo de Vito Corleone?
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
¿ Estuvo a las órdenes de Peter Clemenza y a las de Vito Corleone, conocido como el Padrino?
Его зовут Вито Корлеоне.
Se llama Vito Corleone.
Огонь святого Антония, пляска святого Вита.
El mal de San Vito. Mira esta mano.
Комиссар Питер Гаас.
Comisario Vito...
По словам главы полиции Рода де Вито, подозреваемых ещё нет.
Según el jefe De Vito, aún no hay sospechosos.
Они общаются. Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки... там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.
Van hablando, pero no saben que dos minutos después de que salieron de la fiesta sucedió esta escena con los hermanos de Johnny Joe y Vito, que son pistoleros de la mafia.
Ты когда-нибудь слышала о Вито Поссолиппо?
¿ Has oído hablar de Vito Possolipo?
Вито Поссолиппо сидел вон там, где сидит малыш.
Vito Possolipo estaba sentado ahí, donde está la chica.
Вито Поссолиппо зашел сюда... в ночь на 31 октября. На праздник Хеллоуин он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его. Боже мой!
Vito Possolipo entró era el 31 de octubre la víspera de Todos los Santos estaba solo, sentado en la parte de atrás.
Вито, возьми метлу и подмети на крыльце.
Vito, coge una escoba y barre la acera.
Я мог бы... Мне же это не послышалось? Мне не послышалось, Вито?
¿ Me estoy volviendo loco, Vito?
- Скажи это Вито.
- Díselo a Vito.
Привет, Сэл, Вито.
- Hola, Sal, Vito.
Пино, Муки, Вито, Сэл.
- Pino, Mookie, Vito, Sal.
И почему бы тебе тоже не заткнуться, Вито?
¿ Por qué no te callas tú también, Vito?
- Вито, Я знаю, что Пино твой брат, вся херня... Но тебе стоит надрать ему задницу. В следующий раз, когда он будет доставать тебя, просто надери ему задницу.
Vito, ya sé que Pino es tu hermano y todo eso, pero deberías sacudirle cada vez que te vacila.
Открывай!
Vito, que el cielo te maldiga. ¡ Abre!
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
Su hermano mayor Paolo juró vengarse y huyó a las montañas dejando a Vito, el único heredero, en el funeral con su madre. Tenía sólo nueve años.
Беги!
¡ Corre, Vito!
Семья, которая прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
¡ La familia que esconda a Vito Andolini se arrepentirá!
Вито!
¡ Vito, rezamos por ti!
Пап, поговори с кондиционерщиком.
Vito, Pino. ¿ Has hablado con el tipo del aire acondicionado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]