Vodka tradutor Espanhol
1,914 parallel translation
Ночами когда нет "улова", всегда есть водка.
- En la noches que no, siempre hay vodka. - Mmm.. mmm.
- Водки?
- ¿ Vodka?
Почему у тебя бутылка водки?
¿ Por qué tienes una botella de vodka?
Однажды я протащила в церковь водку во фляжке с надписью "Боже храни".
Una vez llevé vodka a la iglesia en una botella de agua "Dios te salva".
Он сказал, что наши Четыре сезона с дополнительными каперсами будут здесь когда мы закончим вторую водку-мартини.
Dice que nuestros Quatre Saisons con alcaparras adicionales estará aquí en dos batidos de un martini vodka.
Вместо "Belvedere" безалкогольная водка.
Vodka sin alcohol en las botellas de Belvy.
В морозилке, вроде, валялась бутылка водки.
Creo que hay una botella de vodka en el congelador.
Где вся водка?
Oye, ¿ dónde está el vodka?
Тут вообще всё фальшивое. И водка, от которой Ари окосел, тоже.
Sé que todo esto no es real incluyendo el vodka que Ari cree que se está tomando.
Я всё еще перевариваю новость о безалкогольной водке.
Todavía intento procesar el tema del vodka falso.
Сегодня поп-звезды рекламируют парфюм, звезды экшена водку, даже всеобщая американская любимица - лицо косметической компании.
Cantantes estelares promocionan perfumes, estrellas de acción garantizan el vodka. La Novia de América es la nueva cara de una marca de maquillaje.
У нас была большая бутылка водки и эти маленькие стопочки, так что мы нажрались, и вдруг стали целоваться.
Y había una gran botella de vodka y estas gafas diminutas así que estábamos bastante cabreados y de pronto estábamos teniendo este gran morreo.
Безо льда или лимона?
¿ Sólo vodka?
Там водка, но совсем чуть-чуть.
Y lleva vodka, pero no tanto.
Ник сказал мне, что ты выпила бутылку водки, чтобы извиниться перед его братом.
Nick me dijo que te bebiste una botella de vodka para disculparte con su hermano.
Устричный бар, дегустация водки, а?
Barras de ostras, degustaciones de vodka, ¿ eh?
Или - подарочные пакеты, десерты, дегустация водки или чего еще...
O, bolsas de regalo, postres, catado de vodka, lo que sea.
Водка.
Vodka.
Водка с содовой, Том Коллинз, виски с соком, два пива.
Vodka con soda, Tom Collins, un whisky solo y dos cervezas.
Привет, Рай, можно мне водку с мартини и оливкой?
Oye, Ri, ¿ puedes darme un vodka martini con aceitunas?
Так-то лучше.
Y vodka.
Хорошо. Водка.
Bien, vodka
- Геня, это была чистая водка?
- ¿ Camarero, era vodka puro?
Чистая водка не может запятнать ни чести, ни мундира.
El vodka puro no mancha ni el honor, ni el uniforme.
И тогда мы поняли, что единственный способ пройти мимо охраны в Хельсинки - это одна бутылка водки и чуток отравы.
Una estratégica botella de vodka envenenada... Imagina.
Мужик, гонящий водку?
¿ El tío que hace mi vodka?
Мне нужна водка и игральные карты с девочками.
Necesito vodka y una baraja de cartas sucias.
И никаких членов. Я не откажусь от члена, если он ещё на повестке дня.
Cerveza, sidra, vodka, refrescos.
Водка, кодеин, экстази,
Vodka, codeína, éxtasis,
Тебе нужно выпить.
Necesitas vodka.
Дэнни, ещё водки.
Danni, ¿ puedes ponerme otro vodka?
Даже не знаю, что пахнет хуже - водка или огурцы.
No sé qué huele peor, el vodka o los pepinillos.
Говорят это дело вкуса, но по мне, к мартини подходит джин, а не водка.
Dicen que es algo que va con la personalidad, pero para mí un martini debe llevar ginebra, no vodka.
Дэнни, водки.
Danni, un vodka.
Спасибо, Гвен, а я буду водку.
Gracias, Gwen. Yo tomaré vodka.
Я не гей, но я позволю тебе меня полапать, если ты принесешь мне водки.
Pero voy a dejar que me sobes si me consigues algo de vodka.
Отлично, тогда я позволю тебе полапать ее, если ты принесешь мне водки.
Vale, entoces voy a dejar que la sobes a ella si me consiguies un vodka.
- Он будет водку.
- Tomará vodka.
Купил вам водку и рэд булл, и мы выползли на танцпол?
¿ Te compré un vodka red bull, bailamos en la pista?
Он сказал, что это очень дорогая, хорошая водка.
Muy caro, buen vodka, dijo.
Парень девушки порвал с ней. Так что она пошла в свой номер и проглотила охапку таблеток. и бутылку водки.
El novio de la chica rompió con ella, así que ella fue a su departamento y tragó un puñado de pastillas y una botella de vodka.
Не водку из минибара?
¿ No hay vodka del minibar?
Больше водки, больше вина.
Vamos. Más vodka, más vino.
Бармен, налейте немного водки с клюквой, мне и моему другу.
Cantinero, pongámosle vodka a este arándano, y uno para mi amigo.
Двойную водку.
Hola, vodka largo.
Тогда убери водку, Сергей.
Entonces tienes que alejar el Vodka, Sergei.
Опасно только если у тебя аллергия на хорошую водку.
Bueno, solo es peligroso sí eres alérgico al buen vodka.
И скажите Дивине, чтобы налила вам хорошей водки.
Dile a Divina que te dé vodka del bueno.
Эй...
Soda vodka por favor.
А также, будем надеяться, дохренища водки.
Y con suerte muchísimo vodka.
Так, эм...
Así que,... si no estabas buscando mi vodka,