English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ W ] / Went

Went tradutor Espanhol

185 parallel translation
ДеВенты устраивают суаре в следующем месяце.
- Huy, sí. Los De Went darán una soirée.
# Я вернулся к доктору за новой дозой
I went back to the doctor, to get another shrink
# Я вернулся к матери
I went back to my mother
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
~ The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
I went out for a ride and I never went back.
"fui a dar un paseo y nunca regresó."
Когда я был здесь, я слышал песню под названием, "Ночью в Джорджии погасили свет"
A mi venida estaban tocando "The Night The Lights Went Out In Georgia".
You and I went to the zoo.
Tú y yo fuimos al zoo.
Remember I went... to buy some beer.
Recuerdas que fui a comprar una cerveza.
And you went to see the camels.
Y tú te fuiste a ver a los camellos.
So you went to see the camels...
Tú te fuiste a ver a los camellos.
She went nuts on me. Она на меня батон крошит.
Está loca por mí.
"... and they went flat
"... y quedaron chatas
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
I heard your number ringing I went cold inside
Escuche sonar tu teléfono y me volví helada por dentro...
Your man went deep tonight, T. K. Не знаешь как он вскарабкался на ту стену.
Tu esposo estuvo genial esta noche. No sé cómo se subió a ese muro.
Oh, and he went on to say : " Г-н МакНамара, если вы и През-т Кеннеди...
Sí, y luego dijo :
Они ходили в свои этнические школы. Они изучали свой родной язык. They went to their ethnic schools.
Ellos iban a sus escuelas étnicas.
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли. But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley. 52 доллара стоил год обучения.
Pero no tenía dinero, así que fui a Berkeley.
I went to Harvard каждый третий шёл работать за 65 $ в месяц...
Yo fui a Harvard.
... the third went to work for $ 65 a month и был чертовски счастлив что имеет работу. ... and was damn happy to have the job.
El tercero consiguió trabajo ganando $ 65 al mes y estaba feliz de trabajar.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
Después de graduarme de la U. de California fu a Harvard, estudié administración dos años y luego regresé a San Francisco.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Se fue con su tía y su mamá de viaje a recorrer el país.
И он продолжал после Токио сбрасывать зажигательные бомбы на другие города. And he went on from Tokyo to firebomb other cities. 58 процентов Йокогамы.
Y se fue de Tokio a echar bombas incendiarias a otras ciudades.
Он сказал, "Боб, пойдём." И я всё-таки пошёл. He said, "Bob, come on up." So I finally went up.
Me dijo : "Bob, ven".
- If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
"¿ Cómo está la situación en Vietnam?"
* HE SAID, SAW RED * * WENT HOME, STAYED IN BED ALL DAY *
* Él dijo, vio rojo * * se fue a casa y se quedó en cama todo el día *
I know that she never went crazy and never lost control.
Sé que ella jamás enloqueció y jamás perdió el control.
Мои двое тоже ходили в эти ясли.
My two went to that nursery.
She went to Pepper's seder as "Dora the explorer".
Fue a la cena de Pepper como Dora la exploradora.
МЕЖДУ ЛЮБОВЬЮ И ПРОЩАНИЕМ Still don't know why you went away
# Aún no sé por qué te has ido #
Still don't know why you went away
# Aún no sé por qué te has ido #
Моему отцу было 66-67, когда он впервые сел на самолет.
My father was 66 or seven before he went on an aeroplane.
Я пошел на Челсийскую цветочную выставку, чтобы взять специальную воду... между нами говоря.
I went to the Chelsea Flower Show to get a water feature... talk among yourselves.
Я хочу извиниться.Возможно я приносил ему страдания.Может он пропускал работу из-за моих покатушек на его машине.
I want to apologise. I probably cost him heartache. He probably missed work because I went joyriding in his car.
Когда ты пришел сюда, наверно ты был сбит с толку тем что есть взлетно-посадочная полоса в центре
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
Ты делал : "И взгляните на эту машину!"
You went, " And look at this car!
Все поняли прикол, и это был кабриолет Vauxhall Cavalier, который мне казался прекрасным, и все мужики с париками в аудитории "хи-хи-хи-хи-хи-хи".
And they took off the thing and it was a Vauxhall Cavalier convertible, which I thought was fine, and all the men with wigs in the audience went "hehehehehehe".
Он спроектировал кое что, отправленное в космос.
Really? He designed stuff that went into space.
Так или иначе, установим как быстро вы проехали.
Anyway, to establish how fast you went round.
О хорошо, вы проехали быстрее.
Well no, you went faster than that.
Отлично, я видела уже трех парней, с которыми мы вместе учились.
Great, I already see three guys I went down on in film school.
Went the strings of my heart #
Tocaron las cuerdas de mi corazón.
Went the strings of my heart... #
Tocaron las cuerdas de mi corazón.
So you wasted your time installing that light in the closet, because... he went flying out of there.
Perdiste el tiempo instalando esa luz en el armario, pero... ha volado de ahí.
* And wonder what went wrong *
* And wonder what went wrong *
* What went wrong, brown eyes. *
* What went wrong, brown eyes. *
А я пошел на демонстрацию, получить причитающуюся мне порцию насилия.
# And I went down to the demostration # ¶ Y fui a la demostración ¶ # To get my fair share of abuses # ¶ Para abusar lo que merezco ¶
Пел, что мы дадим выход своему раздражению, а если нет – то нас не выдержит и 50-амперный предохранитель!
# Singin'we're gonna went our frustation # ¶ Cantando vamos a desahogarnos ¶ # If we don't, we're gonna blow 50-Amp fuse # ¶ Si no lo hacemos, vamos a reventar un fusible de 50-amp ¶
That went really well!
¡ Eso salió muy bien!
You and I... we went to the zoo... You were a little girl then.
Tú y yo...
Вздрогнули струны моего сердца " Настоящий хит
Went the Strings of My Heart "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]