English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ W ] / Wicked

Wicked tradutor Espanhol

124 parallel translation
'Cause it's witchcraft Wicked witchcraft
Porque es brujería. Brujería malvada.
"Wicked Dead" начинается на кабельном. Что значит Тодд не будет режиссировать в ближайшее время и я не получу другую попытку.
Van a pasar Wicked Dead por cable por lo que Todd no dirigirá nada, por lo pronto y quizás no me vuelvan a dar trabajos así.
# Her every wicked skill # # To change a lot of weather #
# Su perversa habilidad # # para cambiar el tiempo #
- Когда я хотел смотреть Stop, а ты хотела смотреть Wicked, что мы смотрели?
Cuando yo quería ver Stomp y tú querías ver Wicked...
Мы смотрели Wicked...
-... ¿ que vimos?
Когда я сказал, что хочу завести детей, а ты сказала, что хочешь, чтобы я сделал вазектомию, как я поступил?
- Wicked. Cuando yo dije que quería tener hijos y tú dijiste que querías que me hiciera la vasectomía, ¿ qué hice?
Сезон 3, Эпизод 16 "Рай не для грешников"
Supernatural S03E16 "No Rest for the Wicked"
Нет? - Да. У меня есть билеты.
Porque tengo boletos para Legally Blonde y Wicked.
А эти крошки вместе с Дэйви O.
There's Wicked's Dave O.
"Wicked" или "Vivid" -
Wicked, Vivid -
И ммм последним был "Неспящий грешник"
Y, uh, el último... "No rest for the wicked"...
мужчин в килтах, ликер Southern Comfort и песню Криса Айзека "Wicked Game".
los hombres con kilt, Southern Comfort, y "Wicked Game" de Chris Isaak
У меня есть отдельный iPod shuffle для подборки песен из мюзикла "Злая".
Tengo un Ipod dedicado exclusivamente para canciones del musical "Wicked".
Хочу прослушивание на соло "Злая".
Quiero audicionar para el solo de Wicked.
из Восточного Дилона Мисс Бекки Спрол исполнит песню "Популярный" из мюзикла "Злая"
Tenemos a la Señorita Becky Sproles... de East Dillon La señorita Becky Sproles cantará la cancion popular del musical Wicked.
О, это просто безнравственно ( прим. - игра слов ) Ты просто должен знать, Мэт, что то что делал твой отец
Oh, es sólo Wicked.
Ты и твой озорной писюн. ( в 1990 году шёл м / ф "Wicked Willy", по-русски "Писюн" )
Tú y tu traviesa chorra
Фактически, первой песней, которую мы написали, была Wicked World.
La primera canción que hicimos fue Wicked World.
Легко говорить, когда ты в Нью-Йорке, смотришь "Колдунью", а я в это время вынуждена одна управляться с клиникой.
Bien, esto es fácil decirlo para él cuando está en Nueva York viendo "Wicked," y estoy aquí haciendo funcionar la clínica yo mismo.
Китон ходил на "Колдунью"?
¿ Keeton vió "Wicked"?
Хлоя с лучшей подружкой Лорен, отправились в город, посмотреть шоу.
Chloe y su mejor amiga Lauren, fueron a la ciudad, a ver Wicked.
Отвозили Аманду посмотреть "Злую" на Бродвее.
llevaron a Amanda a ver'Wicked'en Broadway. ¿ Qué iba a decir?
Ты просто не врубаешься, Стотч Говорю тебе, сходи на "Злую", не пожалеешь
Simplemente no lo entiendes, Stotch te estoy diciendo, ir a ver "Wicked", es lo mejor.
"Злая" еще так себе Вот "Парни из Джерси" - это я понимаю
"Wicked" ni siquiera es la mejor hermano, tienes que ver "Jersey Boys".
Сначала ты ведешь меня на "Злую", а теперь еще и это!
Primero me llevas a "Wicked", ¿ y ahora esto?
Единственный мюзикл, который показывают в Денвере, это "Злая", но я уже водил на него Шерон 23 раза
El único espectáculo de Broadway en Denver es "Wicked" y ya he llevado a Sharon a verlo 23 veces.
Через пару недель "Злая" уезжает на гастроли в Сиэтл
Y "Wicked" se va a Seattle en un par de semanas.
Я отдала ей билеты на "Злую"
- Le di esas boletas para "Wicked".
Они вместе пошли на шоу
Ellos van a ver "Wicked" juntos.
Почему ты мне не сказала, что Шелли пойдет на "Злую"?
¡ ¿ Por qué no me dijiste que Shelley iba a ir a ver "Wicked"? !
Помнишь тот вечер, когда мы ходили на "Злую"?
¡ ¿ Recuerdas la noche después que vimos "Wicked"? ! Sí.
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
The wicked witch is dead â ™ ª â ™ ª wake up, you sleepyhead â ™ ª â ™ ª rub your eyes, get out of bed â ™ ª â ™ ª wake up, the wicked witch is dead â ™ ª
Пойте об этом высоко, пойте низко. Пусть все узнают, что старая Злая Ведьма мертва!
The merry-oh â ™ ª â ™ ª sing it high, sing it low â ™ ª â ™ ª let them know the wicked witch is dead â ™ ª
Я злая и страшная Тварюга из банды Потаскухи с Обочины. Готова зажечь, блин?
Este es el gran malo Wicked de la pandilla Curbside locos.
Тварюга, ты сигаешь и раздуваешь тусу, короче, усекла?
Wicked, vas a saltar y empezar la fiesta, ¿ entiendes?
Я получила место дублера в гастрольной труппе мюзикла "Злая".
Conseguí trabajo como reemplazo en la compañía de gira de Wicked.
- Она год проработала в "Злой".
- Estuvo un año en Wicked.
Те нечестивые люди, с wicked, wicked языках.
¡ Esa gente malvada con lenguas muy, muy malvadas!
В эти выходные заканчивается показ мюзикла "Злая". И по воле случая у меня есть ещё один билет на субботний сеанс.
Escuchad, es el último fin de semana de la gira nacional de Wicked, y resulta que tengo una entrada de sobra para el sábado.
Клайд, что скажешь? "Злая"?
Clyde, ¿ qué dices, Wicked?
Вот, что я скорее сделаю, чем пойду на мужское свидание смотреть с тобой "Злую".
Preferiría hacer eso antes que a ir a una cita de tíos a ver Wicked contigo.
Так я всё ещё могу успеть на "Злую"?
¿ Voy a llegar a Wicked a tiempo?
Лучше "Злой"?
¿ Mejor que Wicked?
Лучше "Злой".
Mejor que Wicked.
Я начинаю репетировать "Злую" завтра.
Empiezo los ensayos de Wicked mañana.
Ладно, слушай, чувак, это действительно важно для нас, чтобы наши совершенно равные сексуальные отношения, где ни один из нас не берет верх, остались в тайне, и хотя я и уважаю тот факт, что ты слушаешь "Злую", когда ты один,
Escucha, tío, es muy importante para nosotros que nuestra relación de completa igualdad sexual donde ninguno de nosotros es el jefe, se mantenga en secreto, y ya que yo respeto el hecho de que escuches la banda sonora de Wicked mientras estás solo,
Но разве за неделю до этого конкурирующая программа "Wicked Savage Designs" не была выставлена на продажу?
Sí, pero una semana antes, un programa de la competencia Wicked Savage Designs, ¿ salió a la venta?
"Блондинка в законе" и "Плохая". "Плохая", кстати, хороший спектакль.
Wicked es muy buena.
"Злая"
"Wicked".
Хм, "Злая"...
Ajá... "Wicked"...
Какая именно старая ведьма? Злая Ведьма!
â ™ ª â ™ ª the wicked witch â ™ ª â ™ ª ding-dong!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]