English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ W ] / Wikileaks

Wikileaks tradutor Espanhol

103 parallel translation
Я Джулиан Ассандж, основатель ВикиЛикс. Я захватил телевещание.
Soy Julian Assange, fundador de WikiLeaks y me he apoderado de vuestras transmisiones.
Эта утечка информации не вызвала революцию, как я надеялся. Поэтому сегодня я представляю новый ВикиЛикс Где информация будет еще более позорная, а детали более грязные.
La publicación no inspiró una revolución como yo esperaba, así que ahora os presento un nuevo WikiLeaks, donde las filtraciones son aún más vergonzosas y los detalles aun más sórdidos.
Из почти 250 000 документов, опубликованных ВикиЛикс только 15 000, отмечены как "секретные" и "не особо секретные"
De los casi 250.000 documentos desvelados por WikiLeaks, sólo 15.000 son clasificados como "secreto"
Из-за рассекречивания документов на Викиликс секретарь штата Хиллари Клинтон провела всю неделю обзванивая союзников США, чтобы извиниться и возместить ущерб, нанесенный их отношениям.
Tras la filtración de documentos de Wikileaks la Secretaria de Estado Hillary Clinton llamó a los aliados de EEUU para pedir disculpas e intentar reparar el daño hecho a las relaciones.
Уилл, у тебя столько геля в волосах, сколько нет даже у того парня из WikiLeaks
Will, tienes más grasa en tu pelo que el tipo detrás de WikiLeaks.
Маленький сайт под названием Викиликс.
- Una pequeña web llamada WikiLeaks.
WikiLeaks на фоне этого будет выглядеть маленьким текущим кранчиком.
Esto podría hacer que WikiLeaks parezca como un pequeño grifo goteando.
И каждые 20 секунд поиск обновляется, подключаясь к основным лентам новостей, к Викиликс, тайно подсоединяясь к ЦРУ и ФБР.
Y hemos conseguido búsquedas actualizadas cada 20 segundos, hackeando a los mayores servidores de noticias, Wikileaks, y agujeros de seguridad en la C.I.A y el F.B.I
Нет, это как лазерный луч зла вместо поглащающего газового облака боли Это Викиликс.
No, es como un puntero láser de desagradable en vez de la masiva nube gaseosa de dolor que es Wikileaks.
- Ребекка Лэндон была одной из тех, кто анонимно выкладывал секретную информацию на сайты типа ВикиЛикс..
Rebecca Landon fue una del selecto grupo de fuentes anónimas que proporcionó información clasificada a sitios como Wikileaks...
Ребекка позаботилась о публикации данных на ВикиЛикс.
Rebeca se aseguraba que fuera publicado en Wikileaks.
И они стали доступны... всем.
Y Wikileaks lo enviaba... a todo el mundo.
Правда? "Викислив" передаёт привет.
¿ De verdad? Wikileaks te saluda.
Викиликс по сравнению с ним - детские проказы
Hace que WikiLeaks parezca un juego de niños.
Здесь написано, что ее зовут Викиликс
Aquí dice que su nombre es Wikileaks.
Этим занимается твой брат – Викиликс!
La criatura que está haciendo esto, Lemmiwinks, es tu hermano, ¡ Wikileaks!
Викиликс снова пытается воплотить свои коварные планы
Una vez más Wikileaks pretende causar estragos en nuestro mundo.
Фу, Викиликс, плохая крыса!
¡ No, Wikileaks! ¡ Malo!
С каждой минутой Викиликс становится все могущественнее
Wikileaks se va fortaleciendo a cada momento que pasa.
Есть только один способ остановить Викиликса
Sólo hay una cosa que detenga a Wikileaks.
Викиликс постил всякие непристойности и обо мне
Wikileaks también publicó cosas exageradas sobre mí.
Если вы согласитесь нам помочь, вы поможете королю хомячков раз и навсегда уничтожить Викиликса
Si aceptáis esta misión ayudaréis al Rey Roedor a derrotar a Wikileaks de una vez por todas.
Уверяю тебя, Викиликс далеко не глуп
Te aseguro que Wikileaks es de todo menos estúpido.
Викиликс это не пропустит
¡ cómo no va a salir en Wikileaks!
Скоро Викиликс опубликует свою самую скандальную статью
¡ Wikileaks está a punto de publicar su mayor descubrimiento en Eavesdropper!
Скорее, мы должны попасть в школу!
( ¡ Vamos Lemmiwinks! ¡ Detén a wikileaks! ) ¡ Rápido!
Викиликс, ты выбрал путь зла и теперь ты умрешь!
Wikileaks. Has escogido el camino del mal y ahora tienes que pagar.
WikiLeaks расположено прямо тут.
WikiLeaks está justo allí.
Таки не можешь оторваться от WikiLeaks.
Es solo que no podría estar menos interesado en WikiLeaks.
- Изучал утечки с WikiLeaks? - Нет, Нил.
- ¿ Has visto los cables de WikiLeaks?
Ваш Госдепартамент в переписке, слитой на WikiLeaks.
Tu Departamento de Estado en emails salidos de Wikileaks.
- WikiLeaks.
- Wikileaks.
Нейт, я поднялась сюда, чтобы заняться любовью, а не смотреть, как вы Чаком играете в шпионов.
Nate, he subido para que nos liemos, no para veros a ti y a Chuck jugar a wikileaks.
В документе на Викиликс есть признак кодового слова.
Hay una bandera de consigna en un documento de WikiLeaks.
У нас есть только эта страничка с Викиликс из Интернета.
Todo lo que tenemos es esta página WikiLeaks fuera de la Internet.
Ты разместил ту штуку на Викиликсе.
Se plantó la cosa en WikiLeaks.
Это совершила организация, которой 5 лет назад ещё не было, WikiLeaks.
Vino de una organización que no existía hace cinco años, WikiLeaks.
Я знаю, многое было написано в ответ на существенную утечку документов про Афганистан.
Sé que se ha escrito mucho... ¿ Qué es este sitio web, "WikiLeaks"?
Ассанж превратил WikiLeaks в глобальную силу.
Assange hizo de WikiLeaks una fuerza global.
"WikiLeaks".
- "WikiLeaks".
WikiLeaks основана на той же идее.
WikiLeaks está basado en la misma idea.
Друзья, Wikileaks.org принудительно закрыт, но вы всё ещё можете узнать правду о "Julius Bar" на наших сайтах-зеркалах.
Amigos, wikileaks. Org fue cerrado a la fuerza pero aún pueden saber la verdad sobre Julius Bär en nuestros sitios espejo.
Да, но если "Julius Bar" действительно считает, что блокировка одного сайта... решит все их проблемы... они просто не понимают, как течёт поток информации в 21 веке.
Grupos piden a juez revertir la orden del cierre de WikiLeaks. Si Julius Bär realmente cree que censurando un sitio web solucionará todos sus problemas no entienden cómo fluye la información en el siglo 21.
Но для организации уровня и масштабов WikiLeaks... общественная поддержка жизненно важна.
Bueno, con una organización del tamaño e importancia de WikiLeaks el apoyo de los individuos es muy importante.
В стене китайской цензуры На этой неделе образовалась брешь. Так как "WikiLeaks" опубликовал 35 видео, с тибетскими протестами... которые быстро разошлись по сети.
El firewall de la censura china fue infiltrado esta semana cuando WikiLeaks publicó 35 videos de las protestas tibetanas que rápidamente se volvieron videos virales.
Теперь видео доступно на сайте WikiLeaks.
El video puede verse en el sitio de WikiLeaks.
Документы, известные как "Библия саентологии", собраны и опубликованы на WikiLeaks... и несколько изменили мнения спектиков.
Los documentos, llamados Biblias de la Cienciología fueron recopilados y publicados en WikiLeaks y no hacen mucho por convencer a los escépticos.
В материалах, выложенных на Wikileaks, вице-президент "Perupetro", Альберто Кемпер, и Ромуло Леон Аллегриа, известный перуанский политик, обсуждают взятки в обмен на нефтяные концессии.
En las grabaciones publicadas en WikiLeaks se escucha al vicepresidente de Petroperú, Alberto Quimper y a Rómulo León Alegría, un importante político peruano hablando sobre sobornos a cambio de asignaciones petroleras.
WikiLeaks уличил крупнейший банк Исландии, "Kaupthing", в миллиардных займах собственным акционерам. Банк стал главным виновником экономического коллапса страны.
WikiLeaks reveló que Kaupthing, el mayor banco de Islandia hizo préstamos multimillonarios a sus propios accionistas un factor clave para el colapso de la economía del país.
Викиликс
Wikileaks...
Викиликс, бессердечный хакер
¡ Wikileaks el hacker de teléfonos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]