Xanadu tradutor Espanhol
65 parallel translation
Некролог "Владелец" Ксэнаду ".
OBITUARIO : TERRATENIENTE DE XANADU
В поместье "Ксэнаду" Кубла Хан воздвиг величественный дворец удовольствий.
"Kubla Khan hizo de Xanadu un fastuoso decreto de cúpula del placer"
Поместье "Ксэнаду", воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным.
Legendaria fue Xanadu a la que Kubla Khan nombró su majestuosa cúpula del placer.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
Hoy casi tan legendaria como la Xanadu de Florida el territorio privado del placer más grande del mundo.
100 тысяч деревьев, 20 тысяч тон мрамора являются основой горы.
Cien mil árboles, veinte mil toneladas de mármol son los elementos de la montaña de Xanadu.
Дворец "Ксэнаду" украшают картины, статуи, экспонаты частных коллекций в таком количестве, что не скоро все это можно будет оценить и каталогизировать.
Contenidos del Palacio de Xanadu... Pinturas, retratos, estatuas una diversidad de piedras de otros palacios. Una colección de todo.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
Tal como los faraones el terrateniente de Xanadu destina muchas piedras para marcar su tumba.
Со времен пирамид, это самый дорогой монумент, который человек возводил для себя.
Desde las pirámides Xanadu ha sido el más costoso monumento que un hombre haya construido para sí.
На прошлой неделе в "Ксэнаду" прошли самые роскошные и странные похороны 1941 года.
La semana pasada fue celebrado en Xanadu el mayor y más extraño funeral de 1941.
На прошлой неделе отошел в мир иной владелец "Ксэнаду".
La semana pasada aquí en Xanadu fue sepultado el terrateniente de Xanadu.
Замок "Ксэнаду", сооруженный для Сьюзан Александер Кейн, о стоимости которого можно лишь догадываться, так и не был достроен.
Concebida para Susan Alexander Kane la aún inconclusa Xanadu sólo había sido construida hasta la mitad antes de su divorcio. Costo de la obra : ningún hombre lo puede decir.
Ну, да-да, Ксэнаду.
Muy Bien, Xanadu.
Теперь он ищет новую музыку сфер,.. ... нечто, что заполнит его мир, его собственный Диснейленд, Рай великий дворец Рока.
Ahora busca el nuevo sonido de las esferas para inaugurar su propio Xanadu, su propia Disneylandia en el Paraíso :
- "Ксанаду"
- "Xanadu."
Добро пожаловать в Занаду.
- Bienvenidos a Xanadu.
О, "Ксанаду"!
¡ Xanadu!
" В стране Ксанад благословенной
" En Xanadu dijo Kubla Khan
Святой Ксанаду!
¡ Bendito Xanadu!
Зашкаливаюший бред.
- ES un Xanadu de nivellocura...
- Он - звезда "Ксанаду".
- Es la estrella de Xanadu, con...
Но разве нормальный парень поехал бы на гей-парад?
Pero ¿ un heterosexual iría a un karaoke de Xanadu?
Я бы все равно не встречался бы с парнем, который ездил на гей-парад 148 00 : 07 : 50,501 - - 00 : 07 : 52,727 - Так что думаю я пас.
No saldría con alguien que va a un karaoke de Xanadu...
Итак, что посмотрим? "Райская долина" или "Логово дьявола"?
¿ Quieres ver "Xanadu" o "Satan's doom"?
Я поняла, нам надо больше музыки в жизни, так что я выбрала мюзикл "Ксанаду".
Creo que necesitamos más música en nuestras vidas, así que traje Xanadu.
Видите ли, у нас билеты на "Ксанаду" в 5.50.
Verás, tenemos entradas para una proyección de Xanadu a las 17 : 30.
Саундтрек к Ксанаду?
La banda sonora de Xanadu.
я имею в виду, ћистик'оллс точно не райское место дл € вампира сейчас.
Me refiero, Mystic Falls no es exactamente Xanadu vampira ahora mismo.
Что общего у Xanadu с Ace of Base?
¿ Qué tiene que ver Xanadu con Ace of Base?
Мы готовы попробовать что угодно.
Llamémosla "Xanadu".
Нет, это просто... просто кодовое имя... для испытаний.
Esta medicina, Xanadu, ha sido prometedora.
Ксанаду.
Xanadu.
Зенаду, ты наказана.
"Xanadu", estás castigada.
Занаду — самая младшая, она добрая девочка.
Xanadu es la chica más joven y buena.
Живой инвентарь. Пернатые твари. Рыбы морские.
El ganado de Xanadu las aves del cielo, los peces del mar las fieras del campo y de la selva dos de cada uno, los mayores zoológicos privados del mundo desde Noé.
- Поедите в "Ксэнаду"?
¿ Vendrás a Xanadu?
Ксанаду.
Xanadú.
"Ксанаду"?
La casa de "Rebecca" ¿ Xanadu?
Папаша был нефтяным магнатом, типа Херста, построил под стать райский замок Ксанаду, и скончался, охотясь на перепелов.
El padre era un magnate del petróleo, como Hearst. Construyó su Xanadú y luego murió cazando codornices.
Рай на земле.
Es Xanadú.
Ханду.
Xanadú.
Угу.
Próxima parada, Xanadu.
Похоже на Ксанаду.
- La casa recuerda a Xanadú.
Ксанаду.
Xanadú...
Ксиомара, добро пожаловать в Ксанаду.
Xiomara, bienvenida a Xanadú.
А ты живёшь в отеле пляж Занаду, да?
Estás en el Plage Xanadú, ¿ verdad?
В понедельник выезжаете из Занаду.
A partir del lunes, ya no resides en el Xanadú.
Мне он нравится в "Ксанаду".
Me gustó en... Xanadú.
В стране Ксанад благословенной дворец построил Кубла Хан, где Альф бежит, поток священный, сквозь мглу пещер гигантских, пенный, впадает в сонный океан.
"En Xanadú, Kubla Khan mandó que levantaran su cúpula señera : Allí donde discurre Alfa, el río sagrado por cavernas que nunca ha sondeado el hombre hacia una mar que el sol no alcanza nunca".
Назовем его "Ксанаду".
Vamos a llamarla "Xanadú".
Лекарство, Ксанаду, оно... оно... выглядит успешным.
Esta medicación, Xanadú... parece prometedora.
Такие, от которых возникают видения дворцов Шанду или Христа на дереве, и всё такое.
Del tipo que provocan alucinaciones de palacios en Xanadú o Cristo subido a un árbol y ese tipo de cosas.