Xiii tradutor Espanhol
145 parallel translation
Сценарий Уллы Исакссон ( по средневековой легенде )
Adaptado de una balada sueca del siglo XIII por ULLA ISAKSSON
Начало 13-го века было временем потрясений. Император бился с Папой, князь - с королем а бюргер - с дворянином.
El comienzo del siglo Xiii fue una época de conflictos... entre el emperador y el papa, el príncipe y el rey... el burgués y el noble.
Это роскошное бюро Людовика XIII, протравленное, с дверцами и ящиками.
Es un espléndido buró Luis XIII, decapado, con puertas y cajones.
Только что мы стояли в одежде 13-го века.
Estábamos aquí, en la ropa del siglo XIII.
О неге в объятиях любовника она рассказывает в сонете ХIII.
Pero se pierde en los brazos de su amante en el Soneto XIII.
Не может быть. Ты был уничтожен в 13-ом столетии.
No puede ser, te destruyeron en el siglo XIII.
Так вот, мы находимся в прекрасном концертном зале, который когда-то был церковью XIII века, как вы, возможно, знаете.
Nos encontramos en un precioso auditorio, que antaño, quizá ya lo sepan, fue una iglesia del 1200.
Известно ли тебе, что в Японии, в 13 веке, самураев лишили права носить оружие.
¿ Sabías que en el siglo XIII en Japón les quitaron las armas a los samurai?
Фибоначчи - итальянский математик ХIII века.
Fibonacci es un matemático italiano del siglo XIII.
Фрэнсис, это Римский Папа Лео ХIII. Он был покровителем простого народа.
- Ese, Francis... es el papá León XIII.
Европа покорилась армиям Чингисхана в начале 13 века.
Europa cayó ante los ejércitos de Genghis Khan en el siglo XIII
Это храм Шинто 13-го века.
Es un templo del siglo XIII.
Переписка семьи Каппони относится к ХIII веку.
La correspondencia de Capponi se remonta al siglo XIII.
В тринадцатом веке вcе было иначе.
Era diferente en el siglo XIII.
Власть монастырей в Европе 13 века
Poder monástico en el Siglo XIII, en Europa.
ХIII век. 600 лет стояла и...
Era del siglo XIII. Tenía mas de 600 años.
Это красный слон, открытый Полиадом XIII.
Así que este es el elefante rojo, descubierto por Poliades en el siglo 13...
Следующий куплет Песни Эльфа : ~ Озарение ~
en el último episodio de Elfen Lied... 275 ) \ bord0 \ fs72 } Episodio XIII
Его королевское величество... бесподобный Король Джулиан тринадцатый, самопровозглашенный, властелин лемуров и т.д. Ура.
Presento al honorable ilustre rey, Juliano XIII, autoproclamado... Lord del Lemur etc. etc. Hurray a todos.
13-й отдел, тайная служба "Искариот" вступила в дело.
Seccion XIII, el Instituto ultra-secreto, Iscariote, esta en movimiento!
Носители имени Иуды, 13-й отдел, которого не должно существовать. Скольких они послали?
Usando el nombre de Judas, La sección XIII no se supone que exista... entonces, a cuantos han enviado?
... так и Андерсон, в свою очередь, является козырем 13 отдела Ватикана.
El es la contraparte carta ganadora de la Sección XIII del Vaticano.
13-й отдел Ватикана.
Seccion XIII del Vaticano...
Даже 13-й отдел не пойдёт на это.
No podemos dejarlos hacer esto, aun si estan con la Sección XIII.
Вершители божественного правосудия на земле, 13-й отдел "Искариот"?
Los agentes terrenales del castigo divino? , La Sección XIII Iscariote?
Порядок Дервишей был основан... мистическим суфией в 13 веке.
Esta orden fue fundada por un místico Sufi en el siglo XIII.
Значит, он может опознать ночной горшок Луи XIII?
Asi que sabe como reconocer un bidet Louis XIII
Тринадцатый отдел Ватикана, орден "Искариот"...
De la Sección XIII del Vaticano... De la cabeza de la organización Iscariote...
А я люблю поэзию скальдов XIII века.
En lo personal, prefiero la poesía del siglo 13.
Марко Поло, который прибыл в конце XIII века, ненавидел церковь востока.
Marco Polo, quien viene a fines del siglo 13, odiaba a la Iglesia de Oriente.
концу XIII столети € западна € латинска € церковь создала все необходимые структуры, чтобы во всеоружии встретить эпоху – еформации.
Para finales del siglo XIII, la Iglesia Latina del Oeste había creado casi toda la estructura que la conformaría hasta la época de la Reforma.
По слухам это общество было основано в 13 веке, группой вольных стрелков, защищавших прибрежные поселения от набегов.
Los rumores dicen que se formaron en el siglo XIII como una sociedad de vigilantes asesinos que protegían los pueblos costeros de ataques.
Он был сделан из церковной скамьи в конце 13 века.
Se cortó de una banca de iglesia a fines del siglo XIII.
После убийства отца молодой король Людовик XIII взошёл на французский трон.
Luego del asesinato de su padre el joven Rey Luis XIII asciende al trono de Francia.
Лесли, есть одна итальянская поэма 13 века, написанная Данте Алигьери, которая была бы очень уместна.
Leslie, hay un poema italiano del siglo XIII de Dante Alighieri, que sería muy apropiado.
Ранее в сериале...
Previamente en XIII...
XIII снялся с места.
XIII se está moviendo.
Амнезия XIII может быть такой же фальшивкой, как и все, что с ним связано.
La amnesia de XIII puede ser más falsa que todo lo demás que sabemos sobre él.
Он считает, что если мы позволим XIII прочесать свою прошлую жизнь, он приведет нас к недостающим данным.
Él cree que si dejamos a XIII rastrear su pasado podría llevarlo a los datos faltantes.
Я знаю, что у вас с XIII было что-то в прошлом.
Sé que tiene un pasado con XIII.
XIII на месте.
- XIII está adentro. - ¿ Y Amos?
Не забывай, что именно мои люди всунули информацию по Сантосу в досье XIII.
Recuerda, fue mi gente la que plantó la información de Santos en el expediente de XIII.
И как, черт подери, XIII об этом пронюхал?
¿ Cómo diablos hizo XIII para descubrir esto?
Меня попросил присматривать за XIII сам директор Амос и лично президент Соединенных Штатов.
El Director Amos me pidió que vigilara a XIII y también el Presidente de los Estados Unidos.
Какое отношение он имеет к XIII?
¿ Qué tiene que ver esto con XIII?
Президенту захочется, чтобы этим занимался человек, которому действительно есть дело до безопасности XIII.
El Presidente va a querer a alguien a quien realmente le preocupe la seguridad de XIII.
В 13-м веке.
- En el siglo XIII.
Сольято хочет, чтобы это место занял его племянник.
La correspondencia Capponi se remonta al siglo XIII.
Антипапы Иоанн XXIII, Бенедикт XIII и Папа Григорий XII. Три?
¿ Tres?
Я
Soy XIII.
Как он связан с XIII?
¿ Cuál es la conexión con XIII?