English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Y ] / Youth

Youth tradutor Espanhol

48 parallel translation
Что я получу за лот 25 и годовую подписку на "Youth's Companion"?
Qué me ofrecen por el lote 25? Qué me ofrecen por el lote 25 y un año de suscripción a la revista Youth's Companion?
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим. Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Chameleon Youth Tours anunciar la salida de su número de vuelo de cuatro a uno-nueve de Roma. ¿ Todos los pasajeros que por favor se reúnen en la sala de embarque.
¬ ы идете заключать сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS.
Hay que ir a regatear a las divisiones más bajas, Agarrar un par de jóvenes prometedores del YTS ( Youth Training Scheme ).
Наслаждайся своей молодостью
Enjoy your youth
Пришло из твоей юности
Comes from youth
"Проблемная молодежь" [примечание - первые буквы фразы At Risk Male Youth составляют слово армия ( ARMY )]
"¿ La Juventud está en riesgo?"
Эй, а вы купили эту футболку в том магазине на углу Хадсон и 12ой?
Ehi, ¿ conseguiste esa camiseta de "Sonic Youth" en Vintage Place, en la doceava con Hudson?
Или Ким Гордон из "Соник Юф".
O Kim Gordon, de Sonic Youth.
Это Соник Юс, перепевшие "Суперстар" у Кэрпентерс.
Sonic Youth tocando "Superstar" de los Carpenters.
Я купила еще один альбом Sonic Youth, и он обсосный, это просто шум!
¡ Compré otro álbum de Sonic Youth y apesta! ¡ Es sólo ruido!
Должно быть, Национальный Молодежный Оркестр Диксиленд-джаза Армии спасения Великобритании, или вроде того.
En la National Youth Salvation Army Dixieland Jazz Band Orchestra of Great Britain, o algo asi...
"Белые Пески" — колония для молодёжи в Аризоне.
Centro de Detención White Sands Youth en Arizona.
А теперь с великим удовольствием разрешите вам представить директора службы поддержки Детей, Молодежи и Семьи
Es un gran placer Presentarles a la directora de "Children, Youth and Family Services"
Мы были на концерте "Sonic Youth", лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали.
Acábabamos de telonear a Sonic Youth y estaba lloviendo sin parar, y no podíamos soportar otra noche en la camioneta.
- Я позвонила "Sonic Youths".
- He llamado a los Sonic Youth.
"Sonic Youth" стоят в пробке.
Los Sonic Youth están en un atasco.
На самом деле в одной из своих ранних песен "Blind Youth" они высмеивали людей, разглагольствовавших о грядущей эпохе обесчеловечивания.
De hecho, una de sus canciones, "Blind Youth"... se burla de los que hablan sobre la deshumanización.
Если группе "Ху" нужен клавишник для их тура или "Сонник Юс" - для записи песни...
Si The Who necesita un teclista para la gira ó Sonic Youth un sintetizador...
The Ida Leventhal Youth Center.
Centro de Juvenil Ida Leventhal.
Слышали о юношеской школе футбола в Нортбруке?
¿ Has oído hablar del Northbrook Youth Socce?
Я буду это надевать, на получения всех кинопремий, которые я собираюсь получить, начиная с Нью-Йоркского молодежного кинофестиваля этого года.
Es lo que voy a usar para recibir todos los premios que me voy a ganar. Empezando con el New York Youth Film Festival de este año.
That remind you of your youth?
¿ Esto le recuerda a su juventud?
Гран-при молодой Америки - крупнейший в мире балетный конкурс, присуждающий стипендии и контракты танцорам 9-19 лет.
"Youth America Grand Prix es la competencia de Ballet " más grande del mundo que otorga becas completas y contratos de trabajo a bailarines de 9 a 19 años ".
Скоро Гран-при молодой Америки, поэтому я много тренируюсь.
Youth America Grand Prix está por venir y hemos estado entrenando muy duro.
Ежегодно около 5000 танцоров проходят в полуфинал Гран-при молодой Америки, который проводится более чем в 15 городах мира.
"Cada año, más de 5,000 bailarines ( entre 9-19 años ) " entran a las semifinales de Youth America Grand Prix celebradas en más de 15 ciudades alrededor del mundo ".
Гран-при молодой Америки Европейский полуфинал
"Semifinales europeas de Youth American Grand Prix"
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на церемонии награждения Гран-при молодой Америки.
Damas y caballeros, es un placer darles la bienvenida a la presentación de premios de la competencia de Youth America Grand Prix.
Electric Youth )
Con la fuerza de voluntad y un motivo
Нашего Скотта, группу "Sonic Youth"?
Mi querido Scott, ¿ Sonic Youth?
As Commissioner of the NFL I am so thrilled to see our nations youth embrace sarcastaball over traditional football.
Como presidente de la NFL, estoy encantado de ver a nuestra juventud aceptar el sarcástabol por encima del fútbol tradicional.
Sonic Youth играли здесь, Nirvana играли здесь.
Sonic Youth tocó ahí, Nirvana tocó ahí.
В детском центре Гарлема сказали, что он был там прошлым вечером.
Los del club de Harlem Youth dicen que estuvo allí anoche.
Мы проверили фото из детского центра Гарлема.
Comprobamos las fotos del Harlem Youth Club.
У комнат в общаге были общие ванны, и моя соседка по ванной... высокая, 16-летняя... в короткой молодежной футболке с Sonic Youth.
Bueno, nuestras habitaciones estaban comunicadas por esos cuartos de baño, y mi vecina... una chica alta, de más de 16... Llevaba esas camisetas de Sonic Youth.
Он воплощение арийской нации
Es la reencarnacion de Aryan youth
Я хотела бы, чтобы ты присоединилась к совету директоров фонда "Город храбрости" и программы помощи молодёжи Гарлема.
Me gustaría que te unieras a la Junta de Directores del City of Courage y a la Junta del programa Harlem Youth Outreach.
Хёщин занял первое место на фестивале короткометражек.
Es porque Hyo Shin ganó el concurso de cortometrajes de Asia Youth.
... демонстрирует, как эта революционная толпа генетически модифицированные люди зарабатывают группа из Кливленда, штат Огайо, иноверная молодежь - все, о чем вчера вечером говорили в Остине, после их фантастического выступления на SXSW.
... mostrarles cómo este trapeador con su sistema revolu- -... gente haciendo dinero con biotecnología banda Gentile Youth de Cleveland, Ohio estuvo en boca de todo Austin anoche luego de su enardecedora actuación en South by Southwest. ¿ No se suponía que debíamos tocar en South by Southwest?
Добро пожаловать в Молодёжный клуб Фицрой.
Bienvenido al Fitzroy Youth Club.
And when mom was over in Seattle, she moved down here with Sonic Youth, so there's, like, a 65 % chance I'm Eddie Vedder's kid.
Mamá estaba en Seattle y vino aquí con Sonic Youth, así que hay un 65 por ciento de posibilidades que sea de Eddie Vedder.
Однако сейчас ты тот, кто отвезёт меня к своему главному.
Face vinegar. But right now you're the guy who's going to take me. to meet youth jefe.
Нас с ним объединяет МакЛарен-Юс-Холл.
La cosa que tenemos en común... McClaren Youth Hall.
Белых полосках, Соника Молодежи?
The White Stripes, Sonic Youth?
Мой отец поклонник коричневых, так что я, похоже, болею за сборную гитлерюгенда.
Mi padre es seguidor de los Browns, así que yo antes apoyaría a los Hitler Youth All Stars.
А здесь у нас дисгармоничные черепахи, которых может успокоить только музыка Александра Скрябина или ранних "Sonic Youth".
Y aquí tenemos a las tortugas disonantes, que se calman sólo con música de Alexander Scriabin o Sonic Youth.
ћне кажетс € это мило... — убтитры найдены здесь slonik-youth. livejournal. com
Es muy bueno.
— ћ ≈'
It took Margaret Thatcher ten years to achieve that level of unpopularity with the youth of society.
Переводчики : proof _ of _ youth, mili2407, Marina _ Denisova, sdjobo
Traducido por Whedonverso blog.whedonverso.es

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]