English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Z ] / Zion

Zion tradutor Espanhol

101 parallel translation
"В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я".
"Cuando los Judíos regresen a Zion, y un cometa atraviese el cielo y el Imperio Romano se levante, entonces moriremos."
- "В Сион вернутся иудеи..."
- "Cuando los judíos regresen a Zion..." - Ese es el fragmento.
- Это стихотворение.
"Cuando los judíos regresen a Zion..."
Евреи вернулись в Сион, и была комета.
Los judíos regresaron a Zion y hubo un cometa.
" В Сион вернутся иудеи, Комета в небе пролетит. Воспрянет Рим. Тогда - Ты должен умереть и я.
"Cuando los Judíos regresen a Zion y el cometa cruce los cielos y el Imperio Romano se levante moriremos."
Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон... миссионерской церкви имени Сиона.
- # Doble roca lnstitucional en los lados del camino a Jericó # - # Iglesia Misionera Bautista de Zion #
Зайон, как называют это мормоны.
Zion, como lo llaman los Mormones.
- Скважины направлены к Зиону.
Están taladrando de la superficie hacia Zion.
По машине на каждого ребёнка, мужчину и женщину в Зионе.
Un centinela por cada hombre, mujer y niño de Zion.
Коммандер Локк приказал узел связи эвакуировать и вернуться в Зион.
Lo que ordenó el comandante Lock. Evacuar el nivel de transmisión y volver a Zion.
Говорит Зион, Центр Управления.
Nabucodonosor, habla Control de Zion.
Говорит Центр Управления. Отключите защиту ворот N № 3.
Control de Zion solicita desactivar armas, puerta 3.
К закрытию ворот N № 3 готов.
Control de Zion, prepárense para cerrar La puerta 3.
- Я приказал вам вернуться в Зион.
Se te dio La orden de volver a Zion.
Их армия не доберётся до наших ворот.
EI ejército no llegará a Las puertas de Zion.
Зион!
¡ Zion!
Настал час напомнить им о том что мы - жители Зиона, и мы их не боимся!
¡ Esta noche, hay que hacer que ellos recuerden que esto es Zion y que no tenemos miedo!
Спи, мой Зион.
Buenas noches, Zion.
Тогда Зион погибнет.
Entonces Zion caerá.
Ты сможешь спасти Зион. Но для этого тебе нужно... -... освободить Мастера Ключей.
Puedes salvar a Zion si llegas a La Fuente, pero necesitas al Cerrajero.
Ты говоришь о Зионе.
Esto se trata de Zion.
Ты здесь потому, что Зион вот-вот будет уничтожен.
Estás aquí porque Zion está a punto de ser destruida.
Задача Избранного - вернуться к Источнику, ввести в систему свой программный код и запустить загрузочную программу. После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
La función del Elegido ahora es regresar a La Fuente, permitiendo La diseminación del código que llevas reinsertar el programa básico después de lo cual tendrás que seleccionar de Matrix a 23 individuos 1 6 hembras, 7 machos para reconstruir Zion.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
EI no cumplir con el proceso creará un colapso cataclísmico del sistema matando a todos los conectados con Matrix lo cual, sumado al exterminio de Zion en última instancia resultará en La extinción de La raza humana.
Дверь справа ведёт к Источнику и спасению Зиона.
La derecha lleva a La Fuente y a La salvación de Zion.
Если за сутки мы ничего не предпримем, Зион будет разрушен.
Si no hacemos algo en 24 horas, Zion será destruida.
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Lock tenía razón. Dijo que Las máquinas cortarían los conductos que entran y salen de Zion.
Cудя пo cкoрocти движeния Maшин, oни будут в Зиoнe чeрeз 20 чacoв.
Si siguen a esa velocidad, las máquinas llegarán a Zion en 20 horas.
O Зиoнe и o тex, ктo был Избрaнным дo мeня?
Ni de Zion ni de los otros Neos. ¿ Por qué no me dijo la verdad?
Apxитeктoр cкaзaл, eсли я нe приду к Иcтoчнику нoчью Зиoн уничтoжaт.
El Arquitecto dijo que si no regresaba a La Fuente, Zion sería destruida.
Moжнo ли cпacти Зиoн?
¿ Se puede salvar Zion?
Bзлeтeв ceйчaс, мы нacтигнeм у Зиoнa пeрвую мaшину.
Apurándonos, llegaremos a Zion junto con las máquinas.
Зa Зиoн!
¡ Por Zion!
Tы дoлжeн cпacти Зиoн.
Tienes que salvar a Zion.
Зиoн!
¡ Zion!
Зиoн, вcё зaкoнчилocь!
¡ Zion, se acabó!
Зеон
Zion.
- Зеон, Зеон должен быть предупрежден!
- Zion. Zion debe ser advertida!
Добро пожаловать в архив Зеона
Bienvenido al archivo de Zion.
Падение Зеона - всего лишь вопрос времени.
Es solo cuestión de tiempo antes que Zion sea aniquilada.
* Слово Божье в Сионе *
# La palabra del Señor en Zion #
* Слово Божье Слово Божье в Сионе *
# La palabra del Señor, la palabra del Señor en Zion #
Больница Маунт Зайон в Бостоне.
En el Hospital Mount Zion en Boston.
Я пойду работать в Маунт Зайон.
Entonces tomo el trabajo en Mount Zion.
Нет никакой работы в Маунт Зайон.
No hay trabajo en Mount Zion.
- Базиль?
Ben Zion.
После освобождения, он присоединился к группе на ранчо "Зион".
Tras su liberación se unió al Rancho Zion.
Илья присоединился к нам, еще когда мы были на ранчо "Зион" в Техасе.
Ilya estaba con nosotros en el Rancho Zion, en Texas.
Это хуже, чем было на ранчо "Зион".
Es peor que el Rancho Zion.
Только потому что про нас упомянули в новостях в связи с ограблением доктора из организации "Кедры Сиона" узнали о несчастье Энсела и оказали нам свою помощь.
Fué sólo a raiz de que el robo salió en las noticias que los médicos de "Cedros de Zion" oyeron hablar de Ansel y quisieron ayudarnos.
"... и Аллах прольёт праведный огонь на головы Сиона и Америки, двух нечистых, круша неверных ".
"... Y Alá hara llover el fuego del justo tanto en Zion como en America, los dos Satanes, Aplastando a los infieles ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]