English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Z ] / Zoidberg

Zoidberg tradutor Espanhol

172 parallel translation
А мраморный бассейн доктора Зойдберга с другой стороны.
Y Dr. Zoidberg, su tanque de mármol está en el otro lado.
Зойдберг, опусти дверь еще на дюйм.
Zoidberg, baja la puerta un poco más.
Случайно никто из вас не забывал думать о чувствах доктора Зойдберга?
¿ Os habéis puesto a pensar en los sentimientos del Dr. Zoidberg?
Я продал свои волосы, чтобы купить третий комплект расчёсок для Зойдберга.
Y yo el mío para comprarle unas peinetas a Zoidberg.
Кроме тебя, доктор Зойдберг.
Excepto tú, Zoidberg.
Д-р Зойдберг, это Фрай, наш новый курьер.
Dr. Zoidberg, él es Fry, el nuevo repartidor.
Ну давай же, Зойдберг.
Vamos, Zoidberg.
Все потому, что ты переигрывал, Зойдберг.
Sobre actuaste, Zoidberg.
Пошёл ты, Зойдберг!
¡ Que te den, Zoidberg!
В первую очередь, доктор Зойдберг... у вас есть хотя бы диплом о медицинском образовании?
En primer lugar, Dr. Zoidberg ¿ tiene usted título de médico?
Так теперь Зойдберг большой, а?
Ahora Zoidberg ya es grande.
Зойдберг приступает к расследованию!
¡ Zoidberg se pone en marcha!
Лила, Зойдберг и все остальные – это Флексо!
Leela, Zoidberg, todos. Os presento a Flexo.
О, Зоидберг!
¿ Zoidberg?
Доктор Зойдберг сказал, чтобы я подержала это, пока его не будет.
El Dr. Zoidberg me dijo que las guardara.
Это ты так говоришь "Зойдберг"?
¿ Así pronuncia "Zoidberg"?
Эдна, это я, Зойдберг!
Edna, soy yo, Zoidberg.
Доктор Зойдберг?
Dr. Zoidberg?
Зойдберг - доктор.
Zoidberg es doctor.
Нет, спасибо. Я только зашел сказать, что Зойдберг просто замечательный.
He venido a decirte que Zoidberg es genial.
Я знаю, что чудесные слова Зойдберга были на самом деле твоими.
Sé que las palabras de Zoidberg eran tuyas.
О, это правда, Зойдберг.
Es cierto, Zoidberg.
Фрай и Зойдберг будут биться до смерти за клешню прекрасной Эдны.
Fry y Zoidberg combatirán a muerte por las pinzas de la bella Edna.
Даю 9 к 2-ум на Зойдберга, краба, который жалит!
¡ 9 a 2 para Zoidberg, el cangrejo pendejo!
Так это лишь совпадение, что Зойдберг у нас беспросветно беден и безнадёжно одинок?
¿ Es coincidencia que Zoidberg sea pobre y esté miserablemente solo?
Э, Доктор Зойдберг?
Al Dr. Zoidberg.
Зойдберг, веди ты.
Zoidberg, ¡ conduce tú!
И победитель большой гонки Зойдберг-Лихач!
Y el vencedor de la carrera de coches es Fitipaldi Zoidberg.
Так что, я предлагаю заставить убирать Зойдберга. Кто за?
De todas formas yo propongo que lo haga Zoidberg. ¿ Votos a favor?
Доктор Зойдберг? Вы в порядке?
Dr. Zoidberg, ¿ te parece bien?
Панцирь полинял. - Зойдберг, ты идиот!
- ¡ Zoidberg, eres un idiota!
... и потом он так бездарно стал копировать нашу школьную учительницу... Зойдберг!
... hace la peor imitación de W.C. Fields. ¿ Zoidberg?
Да, он не идеальный, но ты же не хочешь быть такой же одинокой, как Зойдберг!
Así que no es perfecto. ¡ No quieres acabar vieja y sola como Zoidberg!
ты потерял девушку своей мечты, но у тебя всё ещё есть Зойдберг!
Has perdido tu gran amor pero aún te queda Zoidberg.
У вас у всех есть Зойдберг!
Todos tenéis a Zoidberg.
... Зойдберг...
Zoidberg.
Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
Hoy es el 10º aniversario del Dr. Zoidberg en Planeta Express.
Ура Зойдбергу!
¡ Hurra por Zoidberg!
Зойдберг, собери части, все остальные - перекур!
Zoidberg, levante las piezas. Todos los demás, tomense cinco.
У микрофона - Зойдберг!
Y en esta esquina, Zoidberg.
Мадам, у меня тут запоздалая заявка - мой жесткопанцирный ух-терьер, мистер Зойдберг.
Inscripción de última hora. Mi terrier ululante, Sr. Zoidberg.
Он суетится, как Зойдберг, когда кто-нибудь скажет слово "пища".
Se excita como Zoidberg cuando dices "comida".
Яичный салат? Хм-м. Зойдберг должен осмотреть твой пищеварительный тракт.
El Dr. Zoidberg va a hacerte un tracto gastrointestinal.
Где Зойдберг?
¿ Y Zoidberg?
Позвольте мне высказаться! Хватит гонений!
Basta con la persecución Estoy viendo, Zoidberg.
Вам, конечно, не понравилось бы то, что Зойдберг оскорбил наш флаг.
No te ha gustado que el Dr Zoidberg viole la santidad de la bandera.
Верховный суд готов рассмотреть дело Доктора Зойдберга против Земли.
La Suprema Corte en virtud de este acto acepta el caso de La Tierra vs Zoidberg.
- Они ненавидят Доктора Зойдберга!
Ellos seguramente odian al Dr Zoidberg.
Я ненавидел Зойдберга еще до того, как он стал популярным!
Yo odiaba a Zoidberg antes que sea cool odiarlo!
Убейте Зойдберга!
¡ Maten a Zoidberg!
Эдна.
- Hablemos de Zoidberg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]