Абдулла tradutor Espanhol
117 parallel translation
Эй, Абдулла!
Oiga, Abdul.
Лакнан Абдулла
Laknan Abdullah.
Шейх Абдулла арестован.
Sheik Abdullah ha sido arrestado...
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Te peleé por rechazar a los príncipes : a Abu Abdula ibn Abdala, a...
Абдулла.
Abdullah.
Мой дядя Абдулла в 76 лет получил 3-й разряд по шахматам!
Mi tío Abdullah tiene 76 años. El año pasado ganó un tercer premio de ajedrez.
Абдулла, Абдулла.
¿ Y eso qué importa?
- Абдулла.
- ¿ Cuál de ellos?
- Абдулла Ахмадпур. - Абдулла Ахмадпур из Кокера?
- ¿ Abdollah Ahmadpoor de Koker?
Что у нас сегодня, Абдулла?
¿ Qué hay de cena?
- Абдулла.
- Abdullah.
Абдулла - имя его владельца.
El nombre del dueño es Abdullah.
Подождите, когда Абдулла вернётся.
Espere hasta que Abdullah vuelva.
- Абдулла здесь?
¿ Abdullah está aquí?
Но здесь оставался Абдулла.
Pero entonces Abdullah estaba aquí.
Да, Абдулла.
Ah, sí, sí, Abdullah.
Пока я был на крыше, Абдулла ушел.
Después de bajar de la terraza...
А Абдулла, сколько Вы думаете, он отсутствовал?
¿ Y Abdullah, cuánto tiempo estuvo ausente, qué le parece?
Здравствуй, Абдулла.
Hola, Abdullah.
Новый король, Абдулла, пытается изменить некоторые дурные старые устои, чтобы женщины имели больше возможностей...
El nuevo rey, Abdullah, está intentando cambiar algunas viejas y malas reglas, para que las mujeres puedan hacer más cosas...
На чье имя? Ихаб Абдулла.
¿ A qué nombre?
Абдулла, ты знаешь, как добраться до Дерах?
Abdullah, ¿ cómo llego a Derah?
Фатен Кхалед и Фатима Абдулла.
Faten Khaled y Fatima Abdulla.
Турки, Салех Али, Абдулааззиз, Рашад, Абдулла.
Turku, Saleh, Ali, Abdurahman Abulazziz, Rashed, Abdullah.
Абдулла, смотри.
¡ Abdullah! ¡ Mira!
- Фенель Абдулла.
- Fenel Abdullah.
Доктор Файзел Абдулла.
El Dr. Faisal Abdullah.
Доктор Файзел Абдулла это всё чем нам хотелось бы, чтобы он был, и немножко больше.
El Dr. Faisal Abdullah es todo lo que queremos que sea y algo más.
Абдулла не плохой парень.
Abdullah no es el malo.
Доктор Абдулла, позвольте представить ваш благотворитель, Исса Карпов, и его адвокат, мисс Рихтер.
Dr. Abdullah, le presento a su benefactor, Issa Karpov y a su abogada, la Srta. Richter.
Как вы можете увидеть из отчёта, составленного моей командой, Доктор Абдулла предоставил обширный список его любимых благотворительных организаций, которые могут получить эти миллионы.
Como pueden ver en el informe que hizo mi equipo el Dr. Abdullah dio una lista exhaustiva de sus entidades benéficas favoritas para que reciban el dinero.
Если Абдулла, если эта барракуда, если я правильно понял метафору, заглотит наживку, С помощью каких рычагов вы обеспечите его сотрудничество?
Si el tal Abdullah si esta barracuda, si comprendí bien la metáfora muerde el anzuelo ¿ con qué lo presionará para que coopere?
Абдулла в одной из этих машин.
Abdulá está en uno de esos vehículos.
Абдулла всё ещё контролирует безопасность на границе?
¿ Abdulla sigue coordinando la seguridad en la frontera?
Оказывается, нашего заключённого зовут Абдулла Фаид, он местный школьный учитель.
El nombre de nuestro prisionero es Abdullah Faeed, un maestro local.
Ходят слухи, что Абдулла везде с собой таскает черный зонт.
Bueno, según las informaciones obtenidas, todo apunta a que Abdullah allá donde va lo hace bajo un paraguas negro.
Абдулла, ракетный удар...
Abdullah, el ataque con misiles...
- ( абдулла ) Нет, это мои лучшие штаны!
No, son mis pantalones buenos.
- ( абдулла ) Снэпчат.
Snapchat.
- ( абдулла ) Сколько понадобится.
Lo que tenga que durar.
- ( абдулла ) Хватит тебе кофеина.
Ya bebiste demasiada cafeína.
Эй, ой! У них Джане и Абдулла.
Tienen a Janae y Abdullah.
- ( абдулла ) Привет, милый.
Hola, cariño.
- ( абдулла ) Спроси у военных.
- Métete en el ejército.
- ( абдулла ) Отличная попытка, но я тебе не помощник.
Sí, buen intento, pero no puedo ayudarte.
- ( абдулла ) Она к пиву, не халЯльная.
Es pescado rebozado, no halal.
- Какой именно Абдулла?
- Abdollah Ahmadpoor.
Абдулла!
¡ Abdullah!
Саид Абдулла Хассан?
¿ Sayyid Abdullah Hassan?
- Абдулла! - Гол!
- Abdullah.
ТВОЙ ХОД, АБДУЛЛА!
TU TURNO ABDUL! ¡ Los Anzac en retirada!