English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Абракадабра

Абракадабра tradutor Espanhol

115 parallel translation
Абракадабра!
¡ Abracadabra!
Теперь... несколько розовых лепестков и абракадабра... изумительная летучая мышь?
Ahora... y abracadabra... impresionante murcielago?
Твои друзья могут сказать "абракадабра" и заставить врага исчезнуть?
Y quién puede abracadabra Romperlo así
Абракадабра.
¡ Abracadabra!
Юридическая абракадабра.
Todo ese palabrerío legal.
За исключением слова "блерн", это была полная абракадабра.
Salvo la palabra "blern", dijiste incoherencias.
Что, если все это - абракадабра?
? Y si son sólo cuentos?
Абракадабра.
Abracadabra.
Абракадабра!
Fuera... Fuera...
Абракадабра!
Se va...
Это абракадабра, всё это.
No tiene sentido, ninguno.
Это просто абракадабра, прямо как вы и сказали.
No tiene sentido. Como Ud. dijo.
Абракадабра!
¡ Abracadabra! ...
Абракадабра.
Más por sus senos!
Абракадабра, детка.
Abracadabra, baby.
- Только скажи "абракадабра".
- Tan solo di "abracadabra." - ¿ Qué pasó?
Я же говорила, абракадабра. Я - твой сосед, врун, бла-бла-бла...
Ya te dije, decía tonterías, cosas como... soy tu vecino, un mentiroso, bla, bla...
- Что это за абракадабра?
- ¿ Qué diablos es eso?
И вдруг - абракадабра, грабители исчезают!
Luego... Los atracadores desaparecen.
Абракадабра!
- ¡ Alakazam! ¡ Sí!
- Абра.. Абракадабра.
- Alaka...
И... не обращай внимания... это сюда... и... абракадабра, фоку-покус... это твоя карта?
Y... ignora eso, esto va aquí y Bob es tu tío, abracadabra, ¿ es esta tu carta?
Только ничем оно не поможет. Абракадабра какая-то.
Pero no tiene sentido.
Вообще, я надеялся услышать "абракадабра", но и это сойдет.
En realidad esperaba "abracadabra," pero eso servirá.
Абракадабра, Джон?
Abracadabra. ¿ Cierto, John?
Абракадабра, абракадабра.
Abracadabra, abracadabra.
Эта Кристи, его новая ассистентка, она думает, что "абракадабра" - страна в Европе.
¿ Kristi, su nueva asistente? Ella pensaba que abracadabra era un país en Europa.
Абракадабра...
Abracadabra...
Произнесу волшебное "абракадабра", и потом...
Y luego digo la palabra mágica, "Abracadabra". Y luego :
Возможно! Или жена ему изменяет с коварным волшебником. Абракадабра!
Sí, o quizá su mujer se la pega con un mago perverso.
"абракадабра"
"abracadabra."
Это Абракадабра.
Es jerigonza.
"Абракадабра"
"Abra-cadab-bra.."
Песенка " Абракадабра
Está cantando Abracadabra. Estaría loca si esto continuara, yo que soy amable e ingenua.
Скорость упала до 1 слова в минуту и это слово "абракадабра", потому что на космических кораблях я не летаю.
He bajado a una palabra por minuto y la palabra es "perflipitusclub" porque no puedo hacer volar barcos espaciales.
- Абракадабра, клоун.
Abracadabra.
- Абракадабра.
- Abracadabra.
Абракадабра!
- Entendido. Te veo.
абракадабра ♪ Что-о?
Usquebagh... ¿ Qué...?
Мы есть хотим! ( исп. ) Сим-салабим, абракадабра, оба-на!
¡ Tenemos hambre! ¡ Estofado y buñuelos otra vez no!
Мне надо только сказать "абракадабра".
Ni siquiera dije abracadabra.
Абракадабра.
Abracadebra.
когда чародейка взмахнула волшебной палочкой. Абракадабра.
Un movimiento de la varita mágica, y sha-la-la...
Вы, сэр, абракадабра.
Usted, señor, es el abracadabra.
В общем, по началу, это выглядело как абракадабра
Al principio, solo parecía un montón de lenguaje extranjero.
О мой прекрасный Сатана, большой и маленький абракадабра, вот я здесь...
Lucifer bello, Satanás...
Абракадабра, Гарри.
Debo dar crédito, a quien lo merece.
Карта для меня абракадабра.
Te diré la verdad. Esto es como...
- Что это за абракадабра?
¿ Cómo abracadabra eso?
Эта инструкция сплошная абракадабра.
Debería ser para R2-D2 para entenderlo.
- Абракадабра.
Alakazam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]