Автор книги tradutor Espanhol
70 parallel translation
И напротив него доктор Том Джек Гуманист, ведущий, лектор И автор книги "Привет, морячок"
Y frente a él tenemos al Dr. Tom Jack : humanista, cronista... conferenciante y autor del libro "Hola, marinero".
А слева от меня, в красном углу ринга Автор книги "проблематика Кьеркегора"
Y a mi izquierda, en la esquina roja, autor de los libros...
Сэмюэл Витовски, автор книги "Культура и революция".
Samuel Witowski, el autor de "Cultura y Revolución".
Автор книги "Жаркое пламя".
"Fuego ardiente". Señoras y señores. Muchas gracias.
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности."
TERRORISTA-REHEN Y VICEVERSA, LAS DUALIDADES
Вы автор книги "Болезни кошек"? Да.
- ¿ El autor de Enfermedades de los Felinos?
Привет, я Гейл Хейлшторм, автор книги "Как разбогатеть на смерти".
Hola, soy Gail Hailstorm, autora del libro Te Moriste, Soy Rica.
Автор книги... "Моя жизнь в небе".
Solamente la autora de "Mi vida en el cielo."
Сейчас перед нами появится автор книги "К черту любовь".
Pues coincide con la llegada de un nuevo libro :
Меня зовут Линн МакТэггарт. Я автор книги "Поле".
Me llamo Lynne McTaggart y soy autora de un libro que se llama "El campo"
Автор книги в клубе Опры "Книга Месяца" - мошенник.
El escritor del libro de la selección de Oprah "Club del libro del mes" es un farsante.
Доктор Хаус. Автор книги по иммунологии Сидни Кертис?
¿ Curtis por el inmunólogo Sidney Curtis?
Это может быть не автор книги.
Podría no ser el autor.
лорд Stow Hill, бывший Верховный судья и доктор John Robinson, епископ из Woolwich, автор книги "Honest to God"
lord Stow Hill, ex ministro del intenior y procurador general, y el Dr. John Robinson, obispo de Woolwich y autor de la polémica revisión del cristianismo
Чак Шёрли — автор книги "Сверхъестевственное"
¿ El Chuck Shurley que escribió los libros de "Sobrenatural"?
Автор книги "Дьявол Гуляющий Среди Нас", в продаже с 31 Октября.
Autor de "El Diablo entre nosotros", a la venta el 31 de octubre.
Я Митч Албом, автор книги "Вторники с Морри".
Soy Mitch Albom, autor de Martes con Morrie.
Подписанную копию "This I Remember". ( автор книги Элеанор Рузвельт )
Una copia firmada de "This I Remember."
Мари Чэмберс, обладательница награды как автор книги " Важнейшие годы
Marie Chambers, galardonada autora de " Los años cruciales
Я должен отметить что этот человек автор книги, а не новый бонд. Простите.
Debería aclarar que ese hombre es el autor del libro, no el nuevo Bond
Кстати, он - автор книги "Соучастник убийства"
Escribió un manuscrito llamado "Accesorios para Asesinar".
Джо, это Чарли Кросс, автор книги "Джек Потрошитель : последнее слово".
Joe, él es Charlie Cross, autor de "Jack el Destripador : La Última Palabra".
А это Джордж КОллиер, автор книги "Джек Потрошитель : его настоящее лицо".
Y él George Collier, autor de "Jack el Destripador : Su verdadera Identidad".
Звезда реалити-шоу, актриса, певица / сочитательница песен, парфюмист, жертва синдрома раздраженного желудка, автор книги-бестселлера, которую я не писала, придумщик фирменных фразочек.
Estrella de reality, actriz, cantante, intérprete, perfumista, superviviente del IBS, autora del best-seller que no escribí y creadora del slogan.
автор книги "Blackwater".
- El libro escrito por Jeremy Scahill. - Presentador :...
Скажите прямо, мистер Смит, понимаете, как автор издателю, где вы взяли идею вашей книги?
Dígame, Sr. Smith, De autor a editor, entiende, ¿ De dónde sacó la idea para su libro?
И теперь, непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные страны... перед отъездом в Голливуд для адаптации своей книги
¿ Qué le parece que la llamen "Juana de Arco"? Bueno, sólo he escrito un libro.
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения
En general, es una chica estupenda. Aquí tengo una nota... Es una chica estupenda, ¿ verdad?
Кстати, мисс Эмили Пост * вы знаете, что приглашены ко мне на ужин вечером? * Эмили Пост - автор популярной книги по этикету
¿ Sabes que vas a comer conmigo esta noche?
Автор этой книги, Камо-но Тёмэй... жил в столице в эру Хэйан.
El autor de ese libro, Kamono Chomei... vivió en la capital durante la Era Heian.
Сегодня в студии - Либби Кумбо, автор этой книги -
Hoy está con nosotros Libby Kumbaugh, la autora de este libro :
Новости из Балтимора. Кэтрин Рэйли... выдающийся психиатр, автор недавно вышедшей книги, таинственным образом исчезла вчера вечером... после своей лекции в университете.
En Baltimore, la siquiatra Kathryn Railly... autora de un libro sobre la locura... desapareció misteriosamente luego de una conferencia.
Гейл Хейлшторм, автор новой книги "Ты - следующая".
Hola, soy Gail Hailstorm, autora del nuevo libro Eres El Siguiente.
Грейг Ангер, автор книги "Дом Буша, дом Сауда"
Fueron identificados en el aeropuerto.
Дэн Брайоди, автор книги "Повестка дня Халлибертона"
Y salió a relucir "Carlyle Group".
Наверное автор этой книги наделся, что ее никто не увидит. Я надеюсь, что никто ее никогда и не увидит.
Quien lo escribió probablemente no pensó que algun dia lo verian
Я автор той книги.
¿ Sr. Duvall?
Мой сегодняшний гость - Стивен МакПолотенчиков Автор популярной книги "Миллион маленьких волокон".
Mi invitado de esta noche es Stephen McTowelie, autor del tan aclamado libro "Un Millon De Pequeñas Fibras"
T. Main ", Автор книги "Исповедь экономического киллера".
T. Main. Inc.
- И автор подписывает книги?
- ¿ Y el autor está firmando ejemplares?
Автор этой книги так много знает обо мне. Как будто он специально выбрал меня.
El autor sabe tanto sobre mí que es como si me hubiera elegido.
Настоящий убийца, автор этой книги, все еще на свободе.
El verdadero asesino, el autor, sigue suelto.
Автор книги.
Yo escribí el libro.
Все в порядке, сегодня ночью Джордж Ниб, Автор новой книги по отношениям,
Muy bien, esta noche George Neeb, autor de la nueva biblia del bricolaje,
"бывша € исполнительница экзотических танцев, а ныне монахин € кармелитов, автор выпускаемой вскоре издательством Ћайма ѕресс книги мемуаров" ѕривычка привыкать ", сестра ћэри онстанс!
Y la ex-bailarina exótica y, actualmente, monja carmelita, autor del próximo libro de memorias de Lima Press'Hábito de Hábito', ¡ la Hermana Mary Constance!
Преподаватель курса - автор этой книги.
El profesor de esta clase es el autor de este libro.
Вы все знаете, как много было шума вокруг книги, которую опубликовал неизвестный автор?
Está bien, ¿ saben que ha habido toda esa especulación sobre el libro que está siendo publicado por un autor anónimo? Sí.
Автор не помнит содержание своей книги?
Una autora que no recuerda el contenido de su propio trabajo.
Моззи, автор этой книги потерял должность штатного профессора, потому что это полная чушь.
Mozzie, el autor de este libro perdió su puesto de profesor titular porque está lleno de tonterías.
Спорим, автор подписывает свои книги.
Apuesto que es una firma de libros.
Я и Джордан, я не могу решиться сказать ему, что сейчас я не готова к отношениям, и для поддержания его интереса, мне нужно, чтобы автор этой книги набралась смелости и призналась, кто она.
Jordan y yo, No me siento cómoda para decirle que no me siento lista para tener citas ahora mismo, entonces para mantener su interés necesito que la autora de este libro sostenga su cabeza alta y admita quién es.