English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Агамемнон

Агамемнон tradutor Espanhol

39 parallel translation
ребята так настаивает Агамемнон.
Ahora no se agachan, muchachos! Zeus está de nuestro lado, así que Agamenón sigue insistiendo.
чтобы никто не поверил в его историю 405 ) } Одиссей и его люди отправляются с Доктором когда Агамемнон услышит об этом.
Esto lo debemos hacer por el Señor de Aquiles, no sea que no creen que su historia! No se rían tan fuerte, creo, Agamenón, cuando oye hablar de esto.
Агамемнон, конечно.
Agamenón, entonces.
Однако, Агамемнон не будет это делать.
Agamenón no lo haría, sin embargo.
Надеюсь, удача улыбнется нам, и Агамемнон или Ахиллес не пройдут.
Que con un poco de suerte, ya sea de Agamenón o Aquiles no vendrá a través.
Агамемнон, согласитесь со своей ошибкой - эти люди шпионы!
Señor Agamenón, admita su culpa, estos hombres son espías!
Агамемнон просит вас прийти в его владения.
Nuestro Señor Agamenón pidió que vaya en su lugar.
Агамемнон был похож на тебя, и Геркулес, гордость и упрямство.
Agamenón era como tú. Y Hércules. Orgullo y arrogancia.
Я барменша в ночном кабаке "Агамемнон" на улице Генего, знаешь такой?
Soy camarera en un club nocturno, "L'Agamemnon". ¿ Lo conoces?
"Агамемнон" был в не исследованном секторе за пределами туманности Святого Андре мы засекли зелёное облако, плавающее в космосе.
La Agamenón estaba en un sector inexplorado más allá de la nebulosa de San Andre... cuando avistamos una nube verde flotando en el espacio.
Как насчет Агамемнон?
¿ Y qué de Agamemnon?
- Крейсер Земного Альянса "Агамемнон" неопознанному кораблю...
Aquí destructor de la Alianza Terrestre Agamennon a nave no identificada.
- После всего этого, ну почему это должен быть именно "Агамемнон"?
De todas las naves, ¿ por que tiene que ser el Agamennon?
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
Según la Fuerza Terrestre, la nave fue perseguida a Júpiter... y destruida por la nave de la Alianza Terrestre EAS Agamennon.
После десятилетий междоусобиц... Агамемнон, царь Микен, вынуждает греческие царства вступить в шаткий союз.
TRAS DÉCADAS DE GUERRAS, AGAMENÓN, REY DE MICENAS HA FORZADO A LOS REINOS DE GRECIA A UNIRSE EN UNA ALIANZA.
Нельзя завладеть всем миром, Агамемнон.
No puedes conquistar todo el mundo.
Меня послал царь Агамемнон.
Me mandó el rey Agamenón.
А его брат, Агамемнон, царь Микен, командует всей армией Греции.
Y que su hermano Agamenón, el rey de Micenas...
Царь Агамемнон просит тебя об услуге.
El rey Agamenón tiene que pedirte un favor.
Пускай Агамемнон сражается за власть.
Que Agamenón pelee por poder.
Тебя требует Агамемнон.
Agamenón solicita su presencia.
Я вырежу на камне : "Агамемнон".
¡ Grabaré "Agamenón" en la piedra!
Мы остаемся, пока Агамемнон не станет умолять Ахиллеса вернуться.
Nos quedamos hasta que me ruegue que pelee.
Итака не может позволить себе такого врага, как Агамемнон. Мы должны его бояться?
Ítaca no puede tener un enemigo como Agamenón.
Все сделки окончательные! Да, но ты агамемнон меня во время распродажи.
Si, pero tu estuviste Agamemnon conmigo durante la venta.
О, только не Агамемнон.
El Agamenón no.
Агамемнон?
Agamenón?
Агамемнон?
¿ Agamemnon?
Агамемнон.
Agamemnon.
Так точно, мистер Агамемнон.
¡ Por supuesto, señor Agamenón!
Спасибо за такую заботу о моём сыне, Агамемнон. ... Но пришло время ему отправиться домой.
Gracias por cuidar tan bien a mi hijo Pero ya es hora de ir a casa.
Или это был Агамемнон?
¿ O era Agamenón?
Наконец-то дома, как Агамемнон вернулся на Итаку.
Al fin en casa, como cuando Agamenón regresó a Ítaca.
- Иди сюда, Агамемнон.
Ven aquí, Agamemnon.
Иди ко мне, Агамемнон.
Ven aquí, Agamemnon.
[Агамемнон стремительно уходит ] [ Доктору ] Ты точно уверен, что Вики не могла дематериализовать ТАРДИС? [ Агамемнон стремительно уходит]
¿ Estás seguro de Vicki no podría haber desmaterializado la TARDIS?
- Агамемнон.
Agamenón.
Агамемнон гордый человек.
Agamenón es un hombre orgulloso.
Ты предал всю Грецию только ради того, чтобы увидеть, как Агамемнон проиграет.
Traicionas a toda Grecia sólo para que Agamenón fracase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]