Администратор tradutor Espanhol
313 parallel translation
Мистер Стабс - главный администратор.
El Sr. Stubbs...
Администратор спросил, не хотим ли мы поговорить с его женой.
El empleado me preguntó si quería hablar con su esposa.
- Вы администратор?
- ¿ Usted es el gerente?
Администратор.
Recepción.
Вы администратор?
¿ Usted es eI gerente? - ¿ El gerente?
Но потом решил, что выгляжу, как администратор...
Debo decir que parecía un botones.
Хороший администратор.
Es un buen administrador.
Администратор слушает
¿ Qué desea?
Жан Адриан, уполномоченный банка "Изар-Лебре", администратор пикардских чугуннолитейных заводов, основатель страховой компании "Ля Льежуаз".
Jean Griand, agente autorizado de la banca Isard-Lebret, Manager General de Fundiciones fraguas de Picardy... fundador de Seguros Liegoise.
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Yo no soy agente, soy administrador.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
El principal administrador de la ciudad, el Sr. Hengist se ha hecho cargo de la investigación pero ha averiguado poco. No sé qué decir, caballeros.
Ты администратор, ты знаешь когда одна ракета готова к запуску, но ты не знаешь когда один человек готов.
Eres un administrador, sabes cuando un cohete está listo, pero no sabes cuándo un hombre está listo.
Мерлен наш администратор. Все денежные вопросы решает он.
El Sr. Merlin es nuestro administrador.
Я - женщина-администратор в "Саутвест Дженерал".
Soy la nueva administradora en la serie Hospital General.
Это Дороти Майклс, новый администратор больницы.
Les presento a Dorothy, hará de administradora.
Я - Эмили Кимберли, новый администратор больницы.
Soy Emily Kimberly, nueva administradora del hospital.
Я пришла сюда не просто, как администратор.
No he venido aquí sólo como administradora.
Он - администратор в больнице Милосердия.
Es administrador del hospital Mercy.
Слушаю. Администратор.
Recepción, dígame.
" Сейчас я администратор регионального менеджмента.
" Ahora trabajo de supervisor de la directiva regional.
Отличный администратор.
El administrador perfecto.
Доктор Сурмак Рен, администратор Лвианского медицинского Центра.
Dr. Surmak Ren, Administrador Jefe del complejo médico liviano.
- Это зависть. Лиза, любой хороший ученый - наполовину администратор, а наполовину - шоумен.
Lisa, todo buen científico tiene un 50 % de erudito y un 50 % de feriante.
Мы прибыли в столичную гостиницу около часа ночи, и администратор, выдававшая ключи, спросила мою фамилию.
Cuando regresamos al hotel en Oslo alrededor de la 1 de la mañana, la recepcionista me preguntó el nombre para entregarme la llave.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги.
Soy el nuevo administrador de la Asociación Benéfica Ferengi.
- Вы администратор?
- Eres el gerente?
Я здесь нахожусь на должности администратор-невидимка.
Administro con mucha agudeza las palabras.
Это – администратор больницы и главный врач.
Agente Richler, Dr. Weiskopf, éste es el administrador del hospital y la directora de personal.
Она у нас младший администратор...
Es lo que llaman un enlace ejecutivo.
Нам нужен администратор.
Oye, necesitamos montadores.
Пока, м-р Очень Важный Главный Администратор.
Adiós, Sr. Presidente Imprescindible. Adiós.
Это администратор гастролей Allman Brothers Band.
El mejor fan del Allman Brothers Band.
Администратор Челлик сейчас недоступен.
El Administrador Chellick no está disponible.
Только администратор Челлик уполномочен разговаривать с инопланетянами.
Sólo el Administrador Chellick... está autorizado a comunicarse con especies alienígenas.
А это режиссёр Адам Кешир и его администратор Роберт Смит.
ÉI es el Sr. Darby, a quien ya conocen. Y él es el director, Adam Kesher, y su manager, Robert Smith.
Я ситемный администратор здесь на месном телевиденье, где каждый у кого есть 100 баксов может сделать свою передачу.
Soy administrador de sistemas en la estación local de acceso donde cualquier loco con $ 100 consigue su programa.
- Компьютер АйронКлад. Наверное, это был какой-нибудь системный администратор.
Creo que es un administrador de bajo nivel.
Встревоженный ее отсутствием, администратор известил нас.
El encargado estaba preocupado por su ausencia y nos notificó que ella estaba desaparecida. - ¿ Cuando?
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Ser diácono es más que tener acceso a las direcciones de los fieles y dar una tarjeta de negocios al salir de la misa.
Администратор госпиталя слышал, что вы вчера взяли I.C.U... и просила чтобы её уведомили, если вы вернётесь снова.
El administrador se enteró de que ayer estuvo estorbando en la uci y quiere que se le informe si vuelve usted por aquí.
Только между вами и мной доктор. Администратор... как произнести это...
Entre nosotros, doctor, el administrador es... ¿ Cómo lo definiría?
Это мисс Орли, наш администратор.
La Srta. Early, administrativa.
Я Дарлин Орли. Старший администратор тюрьмы.
Soy Darlene Early, administradora.
Сейчас я главный администратор и должен подвергать сомнению каждое движение, которое делаю,... потому что любое из них может быть тем, что хотят старшие партнеры поэтому, нет, у меня нет никакого представления, как у меня идут дела.
Ahora soy el Director General, y tengo que cuestionarme cada decisión que tomo... porque cada una de ellas podría ser exactamente lo que los socios esperan. Así que, no, no se que tal va.
- Я демон-администратор, большое тебе спасибо.
Soy un demonio ejecutivo, muchas gracias.
Тут где-то администратор ходит.
El portero todavía es allí. Debo...
Я администратор.
Soy el director.
Эта одинокая и очень привлекательная женщина — мисс Джоуни Стаббс. Администратор в салуне Сая Толливера "Белла Юнион".
Esa mujer muy atractiva y solitaria es la Srta. Joanie Stubbs, una figura supervisora en la taberna Gremio Bella de Cy Tolliver.
Администратор - в чем проблема?
Administración, ¿ cuál es la dificultad?
Зинк, администратор.
Un tal Zing.
Администратор...
Jefe...