Адреса tradutor Espanhol
1,308 parallel translation
Без адреса?
Bien, ¿ sin dirección?
Однако, получение адреса было немного более сложным.
Pero conseguir la dirección fue un poco más difícil.
Вы знаете, что у телефонов тоже начали появляться адреса, как у Интернет-сайтов?
Así que, sabe usted que al teléfono móvil se la ha añadido el punto COM hace poco? Disculpe.
Нет, и адреса не дала.
No, ni su dirección.
Ни номера соцстрахования, ни адреса, ни телефона.
Ningún número de seguridad social, ni dirección ni teléfono en la guía...
Дела нет, у него даже адреса нет.
No hay archivo. ni siquiera una dirección.
- Его нового адреса нигде нет.
- No tiene ninguna dirección nueva.
Как шпион - адреса явки, понял?
Como un espía se come sus direcciones secretas, entiendes?
Мы знаем адреса его бывшей жены, его семьи, его друзей, всех с кем он может связаться
Tenemos las direcciones de su ex-esposa, su familia, sus amigos todos sus socios conocidos.
Нужны имена, адреса, и с кем придут на свадьбу.
Asegúrate de anotar los nombres, direcciones, cónyuge y parejas.
Мне нужны ваши адреса для свадьбы, и надо знать, приведете вы пару или нет.
Necesito sus direcciones para la boda y debo saber si van a traer citas.
Знаешь что, сделай перерыв, я подпишу адреса.
¿ Por qué no ensobras por un rato y yo pondré las direcciones?
Адреса нет, только последнее место работы.
Solo su historial de empleo.
Вместо адреса абонентский ящик.
Solo un domicilio en Clarksburg.
С тех пор ими не пользовался. Ни почтового адреса, не звонков по сотовому.
No ha sido usado desde entonces.Ninguna nueva dirección, ni llamadas de su móvil.
Люди не дают фамилии или адреса.
La gente no da nombres o direcciones.
Обратного адреса нет. странно.
No hay remite. Qué raro.
Эй, а что насчет домашнего адреса владельца клуба?
Oye, ¿ qué hay de la dirección del dueño del club?
Получи адреса всех Майя, что есть в системе.
Consigue todas las direcciones disponibles de los Mayas.
Ага, только я не знаю его адреса, или где он учится, и его имя...
Hay, pero no sé su dirección o a cuál universidad asiste... -... o su nombre.
ќн обратилс € в газеты, потому что обнаружил, что она оставила все адреса мест, куда ездила, запрограммированными в систему навигации.
El salió en los periódicos porque encontró todas las direcciones que ella dejó... en el navegador.
ѕредположим, что он уже уничтожил "навигатор" - с этим все в пор € дке. Ќо он же прочитал адреса, значит он должен покончить с собой и забрать свое знание в могилу.
Suponiendo que lo ha destruido, eso esta bien Pero ya lo hemos leído, ahora se tiene que suicidar para llevar su secreto a la tumba.
Я говорила, у меня нет их адреса.
Ella nunca me la dio.
Проверь адреса.
Revisa las direcciones.
Теперь отошли с поддельного электронного адреса Садики и мы в деле.
Envíalo de la dirección falsa de Sadiki y vamos bien.
Я приготовила возможные адреса для переезда.
Tengo una lista de direcciones para que visite. Oiga, oiga.
Последний из таких сайтов зарегистрирован в России и живет недолго, так что ваш компьютер постоянно запрашивает имя сервера и выдает новые адреса.
El servidor de nombre ruso usa un TTL bajo. La computadora pregunta el nombre constantemente y por eso da tantas direcciones nuevas.
По идее мы постоянно закрываем такие адреса, но тут же где-то возникают подобные.
Estamos bloqueando esos IP pero cerramos uno y aparece un espejo.
То есть, Inquirendo... они знают все о каждом из нас уже многие годы, всю важную информацию : сколько вы зарабатываете, чем питаетесь, сколько выпиваете, какие читаете книги, сколько платите за жилье, три ваших последних адреса,
Quiero decir, Inquirendo... han sabido de cada uno de nosotros desde hace años, toda la información importante, los ingresos, la dieta, el alcohol consumido, los libros leídos, el precio de la casa, las últimas tres direcciones,
Имена, адреса.
Nombres y direcciones ;
Да, на первых двух у нас есть все – имена, адреса, можно брать тепленькими.
Sí, bueno, para los primeros dos, tenemos nombres y direcciones, todo lo que necesitamos para agarrarlos.
Ни телефона, ни адреса... Я даже не помню, как ее зовут.
No se su teléfono ni su dirección ni siquiera recuerdo como se llama.
Этот адрес фальшивый. Такого адреса нет.
Esta dirección es falsa, no existe.
И у него нет легального адреса.
Y no tiene dirección legal.
Любил маму, а потом сбежал, не оставив имени и адреса.
Tuvo sexo con mi mamá y después se fue sin dejar su nombre o dirección.
- Здравствуйте. Не подскажете, где я могу... не знаю, возможно ли это... ознакомиться с картотекой, где содержатся имена и адреса бывших нацистов, живущих в Бразилии?
¿ Sería por casualidad posible, si es que existe... consultar algún archivo con nombres y direcciones de Nazis viviendo en Brasil?
Власти Панамы не выдают их адреса иностранцам.
No podemos obtener las direcciones por problemas de reciprocidad.
Множество женщин и детей переезжают на секретные адреса.
Muchas mujeres y niños se mudan a direcciones secretas.
На имя Карвера не указано адреса.
No hay registros, no hay direcciones...
Смотрите, туту адреса всех больниц.
Estas son las direcciones de los hospitales.
Я ездил к ней побеседовать, но она переехала, не оставив обратного адреса.
Fui a hablar con ella, pero se mudó, sin dejar otra dirección.
Из адреса только почтовый ящик в Локсдейле, маленьком фермерском городке к северу отсюда.
La dirección es un casillero en Lockesdale, un pueblito agrícola al norte.
Давать адреса наших соседей, сечешь?
Confesar la dirección de nuestros vecinos. ¿ Ves?
И вместо ее адреса... нажал на "Ответить всем", вместе со всеми нами
Que pulsar "Responder a todos", fue a un montón de personas
Я уже сделал несколько звонков, пока бегал отлить, и раздобыл адреса парочки мест, где он ошивается.
Hice algunas llamadas cuando me estaba haciendo cargo de una fuga y encontré direcciones de un par de lugares que él frecuentaba.
На них нет адреса Конверты выбросили.
No hay remitente ni sobres.
Нет адреса
No hay remitente.
Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса.
Mire, señor. Notificar el cambio de domicilio es una obligación legal.
Привет. Ты знаешь, Я не был уверен насчет адреса.
Uh, ya sabes, no estaba seguro de tener la dirección correcta.
¬ едь он загл € нул в "навигатор" и видел эти адреса.
Estoy suponiendo que ha mirado este navegador y vio donde las direcciones.
Да кто сообщает об изменении адреса.
- ¿ Quién hace el cambio de domicilio?