Актрис tradutor Espanhol
118 parallel translation
Ты знаешь тех известных актрис?
¿ Conoces a esas actrices famosas?
Какое же выражение лица может ускользнуть от художника, который писал портрет госпожи Сайддонс, величайшей из актрис?
¿ Qué expresión del rostro podría confundir al artista... que pintó a la Sra. Siddons, la máxima de las actrices?
Нет, я имею ввиду, выступление в суде одной из... величайших драматических актрис страны.
Me refiero a ver a una de las mejores actrices del país en el tribunal.
Никогда не ловила взгляд парня на себе и поэтому сходит с ума от актрис
Ella nunca llama la atención de los chicos, por lo que alaba a las actrices.
В пизду. Актрис.
Mierda. ¡ Las actrices!
За одну из своих актрис?
¿ Cómo una de tus actrices?
Франни Веен, одна из наших актрис, расскажет нам о роли Федры, которая имела огромный успех и которую она представляет в нашем городе.
Franny Veen, una de nuestras actrices, nos habla sobre el papel de Phaedra, que ha sido un enorme éxito y que ha representado en nuestra ciudad.
Но на прослушивании будет сотня других актрис которые умеют, которые не боятся работать.
Pero otras actrices quieren el papel y les sale bien. No temen hacerlo.
Я вижу много певиц и актрис. Ты красивая.
Te lo digo y yo veo a muchas cantantes y actrices.
У актрис хорошая память.
Las actrices tenemos buena memoria.
Я послала ему 10 актрис, которые идеально подходили. 6 из них идеально подходили.
Le dije que tenía 10 actrices per... 6 son perfectas.
Одна из моих любимых актрис.
Anna Magnani. Es una de mis actrices favoritas.
Наша задача - найти того, кто сможет прочитать роль, и поэтому мы всегда выбираем актрис постарше,
El problema es que necesitamos a alguien capaz de hacer el papel. ... por eso es mejor una actriz mayor porque hace falta madurez.
Такие вещи - обычное дело для актрис!
¡ Este tipo de cosas es común en las actrices!
Он знавал и актёров больших и актрис,
Porque una vez fue un astro de lo más famoso
В моём сне я стоял в окружении роскошных актрис.
En el sueño, yo estaba allí, rodeado de preciosas actrices.
Но прежде чем разойтись, я хочу сделать сообщение. Одна из актрис только что сказала мне, что среди нас находится новый певец.
Antes de que se retiren, nuestra representante Laney me acaba de informar que hay una exitante nueva voz entre nosotros.
Посвящается Бэтт Дзвис, Джине Роулендс, Роми Шнайдер... Всем актрисам, которые играют актрис. Всем женщинам, которые играют.
" A todas las actrices que han interpretado actrices, a todas las mujeres que actuan, a los hombres que actuan y se transforman en mujer, a todas las personas que quieren ser madres.
Слушайте, я хочу сказать Вам, что я решила уйти из актрис.
Chicas, escuchen, quiero decirles que decidí dejar la actuación.
- Правда, вы лучше многих актрис. - Да.
Eres mejor que muchos actores.
Шесть великолепных актрис хотят эту роль.
La mejores actrices lo desean.
Сюзан Сарандон тоже одна из моих любимых актрис.
Susan Sarandon es una de mis actrices favoritas.
Каждая из блестящих актрис, номинированных на этот приз заслуживает того, чтобы забрать его домой.
Todas las maravillosas actrices nominadas para el premio se lo merecen. Pero solo una puede llevárselo.
Я сказал нескольким ведущим колонок слухов, что Мел Гибсон ищет актрис для своего нового фильма.
He dicho a las revistas que Mel Gibson buscaba una actriz...
А когда я вижу эти остопиздевшие шарики, бомбочки, брякалки перед рекламой и актрис, исторгающих экспрессию и эмоции от стирки и от ношения прокладок...
Y cuando veo esas publicidades de mierda, con sus sonidos estruendosos antes de los anuncios... y aquellas actrices que son expresivas y emotivas mientras lavan o hablan sobre el Tampax.
Кинокомпания "MGM" построила его еще в 30-х для актрис.
MGM lo construyó en los años treinta para las estrellas.
Он от актрис без ума.
Le van las actrices.
Я тоже люблю актрис.
También me gustan las actrices.
Один министр, мистер Прин, выпустил памфлет против всех этих актрис, непристойных женщин и шлюх.
Un ministro... un tal Sr. Prinn, escribió un panfleto contra todas las actrices como mujeres licenciosas y prostitutas.
Не утруждай себя, мама, его это не интересует, мы его недостойны и недостаточно модны, он предпочитает актрис и манекенщиц.
No pierdas el tiempo, no está interesado no estamos lo suficientemente a la moda para él. Prefiere actrices y modelos exitosas.
Я чувствовал, что мое предназначение - ряды голливудских актрис, которые когда-либо играли проституток.
Me sentía predestinado a unirme a la lista de actrices de Hollywood que habian hecho de prostitutas.
Да ладно. будет с собой красавиц-актрис приводить.
Eh, para. ¿ Quién sabe? Cuando sea famoso quizás traiga con él unas cuantas actrices hermosas.
Он очень симпатичный мужчина, вокруг него всегда множество актрис в связи с его работой, но ему не удаётся завязать отношения.
Entonces este hombre guapo tiene a todas estas actrices a su alrededor porque es el trabajo que hace pero no consigue citas
Это, совсем рядом с крылом, для молоденьких актрис. - Я прав?
Está justo al lado del ala de "Actrices frescas y jóvenes en la ciudad", ¿ verdad?
Саманта, ты не возражаешь, если я буду встречаться с одной из актрис?
- No. Samantha, ¿ te molesta si salgo con alguien del elenco?
Она одна из величайших классических актрис своего поколения.
Ella es la mejor actriz clásica de su generación.
Сейчас подбираем актрис. Это... Ну, ты понимаешь.
Estamos viendo actrices, ha sido...
Я люблю актрис.
Amo a las actrices.
Она из тех простых актрис, которые всегда красивы и талантливы, но, как бы, никогда не блистала.
¿ Que hay con esas actrices subvaloradas que siempre eran bonitas y talentosas, pero que no eran tan "pop"? ... -... si entiendes lo que digo.
Истица указывает на то, что мужчины в комнате обсуждали актрис.
La demandante vio a los guionistas varones hablando de las mujeres del cast
К тому же мне нравилось работать с таким количеством сильных актрис.
Además, me encantó trabajar con tantas actrices femeninas de carácter.
Полагаю, мы знаем актрис, Гвинивьеа.
Los dos conocemos a las actrices, Guinevere.
Когда я не граблю банки, я подбираю актрис для кино.
¿ Sabes? Cuando no hago esto, busco talentos para el cine.
Сколько там фотографий актрис?
¿ Cuántas fotos de actrices hay ahí?
Роми была в то время одной из крупнейших французских актрис, несмотря на ее австрийское происхождение.
Romy que era, entonces, una de las actrices francesas más importantes, a pesar de sus orígenes austríacos.
Нет ничего возвышеннее актрис.
Nada tan grande como una actriz.
Так вы почитаете актрис возвышенными?
Así que ¿ considera grande el trabajo de una actriz?
И не надо кукситься, раз уж я весь день буду выбирать партнёршу из лучших актрис в Голливуде по губам!
Y no te amargues solo porque pasaré todo el día degustando los labios... de algunas de las más finas actrices de Hollywood para encontrar a mi pareja.
- Так вы не актрис брали?
! - ¿ Eso fue lo que era? ¿ Una búsqueda de modelos?
Давайте позовём известных актрис.
Bueno, hagámosle una oferta a alguna actriz conocida.
- Никогда не буду брать актрис. Привет, Жозетта.
¡ Hola, Josette!