Акула tradutor Espanhol
799 parallel translation
Акула?
¿ Sí?
Командир атомной подводной лодки-убийцы, "Тигровая Акула"...
El Capitán de submarino atómico de guerra, Tiger Shark.
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
El Tiger Shark zarpó de Bremerton a las 0335 horas... la mañana del 11 de mayo... en el que sería el viaje más extraño y peligroso jamás realizado por un submarino... atómico o de cualquier tipo.
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
Permanecerían sin saberlo... mientras el Tiger Shark no dejara la costa... y se enfilara a mar abierto.
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Poco antes del amanecer... el Tiger Shark, navegando sumergido a algo más de 30 nudos... ha dejado atrás la costa... y enfila a mar abierto.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
Una semana después, el Tiger Shark seguía su rumbo hacia el norte a velocidad de crucero.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
En la mañana del 20 de mayo... el Tiger Shark cruzó el Círculo Ártico entrando en la zona crítica.
Мы можем попросить их прислать за Тобой вертолёт и отправить Тебя туда, или "Тигровая акула" сама возвращается с Тобой обратно в Ном.
Tenemos dos opciones. Podemos pedir que le traigan en helicóptero y que se le lleven a usted... o podemos poner al Shark de regreso a Nome.
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Supongamos... que el Tiger Shark se quedara rondando aquí, esperando.
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?
Así, rápida e implacablemente... el Tiger Shark navegaba por el techo del mundo... hacia un encuentro... con qué?
Так подлодка "Тигровая акула" начала бесконечное преследование своего врага из космоса.
Así, el Tiger Shark comenzó lentamente a acechar a su enemigo del espacio.
Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф...,... только после того, как Циклоп его уже покидал.
En todos los casos, el Tiger Shark llegaba al escenario... cuando el Cíclope ya se había marchado.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Ahora el Tiger Shark navegó por el Polo Norte... esperando al informe radiofónico que pondría en marcha el plan.
Час за часом, "Тигровая акула" пряталась в своей засаде.
Hora tras hora, el Tiger Shark se prepara para su emboscada submarina.
Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
Si el Tiger Shark no puede detenerlo, nada en la Tierra podrá hacerlo.
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
Sabiendo que tenemos submarinos como el Tiger Shark... y hombres como usted, Capitán... Dave, Sir Ian, Kent, y mi padre...
Акула!
¡ Un tiburón!
Тут акула кружит.
Hay un tiburón por las cercanías.
Интересно, куда уплыла эта акула?
Pero, ¿ dónde andará el tiburón?
А ты знаешь, что тут поблизости акула крутится?
¿ No sabes que hay un tiburón por los alrededores?
Акула?
¿ Un tiburón?
- Акула.
¿ Con quién hablas? - Con el tiburón.
- Милее, чем акула?
¿ Más que el tiburón?
- Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
Oui, oui, milord. Un tiburón de 100 kilos.
С точки зрения теории вероятности, найти эту бутылку - уже фантастика. А чтобы ее проглотила акула...
La probabilidad de encontrar la botella es remota, pero el hecho de que se la haya tragado un tiburón...
И представь, что эту бутылку, почему-то проглотила акула.
- Y puede que un tiburón la tragase.
Не знаю... но акула... - Ау-у-у! ... с бутылкой...
El tiburón que pesqué con la botella era un tiburón marrajo.
Будем надеяться, что ее не проглотит акула.
¡ Que no se la trague un tiburón!
Акула.
Tiburones.
Ничего такого не будет, он ведь мелкая рыбёшка в большом пруду, а я огромная... акула!
Eso no va a ocurrir porque el es un pequeño pez en un gran estanque y yo soy un gran... tiburon!
Эта акула была моим помощником. Я доставлял оружие из Франции через блокаду.
Yo estaba trayendo armas de Francia, pasando el bloqueo.
Первое. Ни одна акула не сомневается, что она хорошо оснащена.
Uno. "Ningún tiburón duda de estar bien equipado."
И, наконец, вcя акула была помещена в морозильную камеру.
'Al final, todo el tiburón entró en el freezer.
Вот уже две недели у нас на обед - варёная акула, тушёная акула, акула-гриль, жаркое из акулы...
'Tras dos semanas de hervir, cocer, grillar y guisar tiburón, Mij y yo estábamos complemente de acuerdo.
Тут я полностью согласен с Митчем - гигантская акула не годится в пищу, как людям, так и животным.
'El tiburón peregrino no era una buena comida para hombres o bestias.
которого проглотила эта акула.
Soy un pobre atún Tragado como tú por el tiburón.
Но приплыла акула и съела меня.
Pero un tiburón que estaba cerca me tragó.
Это кит или акула?
Es una ballena o un tiburón?
- Кит или акула - судьба та же!
Ballena o tiburón, el resultado es el mismo! El mismo resultado?
Грязная акула!
tiburón malo y asqueroso!
Если акула закроет рот... потому что простудилась и держит рот открытым.
Es peligroso. Si el tiburón cierra la boca... No la cierra!
Которого проглотила акула.
El que el tiburón se había comido.
Пока акула спала он тихо-тихо уплыл.
Cuando el tiburón dormia él, despacito, salió.
Если акула проснется...
Habla mas bajo, si el tiburón se despierta...
- Да. акула скоро проснется.
Vamos rápido antes de que el tiburón se despierte.
Его съела акула в телефонной будке.
Fue devorado por tiburones en una cabina telefónica.
Вы говорите, его съела акула?
Me dice Devorado por tiburones?
С кем разговаривал Родригес, когда на него напала акула?
Con quien estaba Rodríguez hablando cuando fue atacado por tiburones en la cabina telefónica?
А если только шепнуть : "Акула", — на 4 июля разразиться паника.
Pero si gritas : "¡ Tiburón!"... tenemos un ataque de pánico el cuatro de julio.
Нет никаких доказательств, что это акула.
Ni siquiera sabemos si hay un tiburón en las inmediaciones.
Глядите - акула!
¡ Ayuda!