English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Альтернатива

Альтернатива tradutor Espanhol

346 parallel translation
Это единственная доступная альтернатива наркотикам.
Esto es lo más parecido a una droga.
Используя такой же способ, как с Вами, мы могли бы предотвратить запуск их космического корабля, но есть альтернатива, если Вы вовремя закончите свою работу с чертежами, то мы построим другой космический корабль, который будет очень мощным, что позволит ему уничтожить космический корабль землян.
Tenemos una alternativa, si acaba sus disehos a tiempo, construiremos otra nave Una lo suficientemente fuerte como para destruir la que esta en la Tierra. 6Cuanto tiempo mas necesita para termmar esos pianos?
У них есть альтернатива, майор.
Ellos tienen otra alternativa, ya sabe.
Есть, конечно, логическая альтернатива.
Hay, por supuesto, una alternativa lógica.
Ведь альтернатива для вас - смерть.
Ya que la muerte es su alternativa.
А какая альтернатива?
¿ Y cuál es la alternativa?
Видишь ли, у меня есть альтернатива.
Usted ve, yo tengo una alternativa.
По мере увеличения капиталистического отчуждения на всех уровнях общественной жизни, рабочим становится всё труднее и труднее осознать и обозначить свою собственную нищету, и таким образом, перед нами появляется альтернатива : либо встать на борьбу против всей тотальности своей нищеты, либо превратиться в ничто.
Mientras la realización aún más profunda de la alienación capitalista a todos los niveles, haciendo aún más difícil para los trabajadores el reconocer y el nombrar su propia miseria, les deja con la alternativa de rechazar la totalidad de su miseria o nada,
У каждого момента времени есть своя альтернатива, Сара.
Todo punto en el tiempo tiene sus alternativas, Sarah.
Единственная альтернатива состоит в том, чтобы найти другие формы вознаграждения, которые подошли бы вам больше.
Y la única alternativa es buscar otras formas de recompensa,... a las cuales seas más perceptible.
- Тогда какая альтернатива?
- ¿ Qué alternativa tenemos?
А третья альтернатива, мистер Фибули?
¿ Y la tercera alternativa, Mr Fibuli?
- Альтернатива - ваше уничтожение.
- La alternativa es tu aniquilación.
¬ се верно, но есть ли альтернатива?
Vale, ¿ pero cuál es la alternativa?
Есть же альтернатива, более яркие перспективы.
Hay alternativas, posibilidades más brillantes.
В Бразилии быть прислугой - альтернатива нищете, единственный выбор чернокожих бедняков.
Sirvienta aquí. A veces, es la alternativa de los negros a la miseria. Viejos recuerdos.
И есть более простая альтернатива.
Y hay una alternativa más fácil.
Капитан, существует логическая альтернатива, телепортация на поверхность разрешается.
Capitán, transportarse a la superficie está permitido.
Какая альтернатива, Отто?
¿ Qué alternativa, Otto?
Какая альтернатива? О чём ты?
¿ De qué estás hablando?
Уверяю вас, сэр, альтернатива мрачна.
Le aseguro que no hay alternativa.
Какая у тебя была альтернатива?
¿ Qué alternativa tenías?
Я не согласен с болтовней циничного правительства Ее Величества. О том что "Курение может быть опасно для вашего здоровья" - единственная возможная альтернатива.
No apruebo las tonterías cínicas del gobierno de Su Majestad... decir que fumar puede perjudicar la salud no es una alternativa aceptable.
Но в чём же альтернатива штампованию юнитов каждые 9 месяцев?
¿ Pero cuál es la alternativa a bombear una unidad cada nueve meses?
Я не знаю какая у меня есть альтернатива.
No sé cuáles son las alternativas.
"Альтернатива восстановительной терапии сердца."
"Alternativas a la terapia arterial no invasiva de reducción de plaquetas."
Альтернатива мирному процессу - одна : обострение конфликта до масштабов боснийской или белфастской трагедии.
La alternativa al proceso de paz Es caer en una situación parecida a la de Bosnia o la de Belfast.
- Потому что альтернатива ужасна.
- Porque la alternativa es terrible.
Это единственная гуманная альтернатива, учитывая обстоятельства.
- Fue la única alternativa humana. Dadas las circunstancias.
Какая альтернатива?
- ¿ Cuál crees que es la alternativa?
- Я имею в виду, если бы это был человек с крыльями, как альтернатива, то мы бы об этом слышали.
- Digo que si fuera un hombre con alas que es la alternativa, habríamos oído sobre él.
- Возможно, есть альтернатива, но она сопряжёня с некоторым риском.
Quizá haya una alternativa, pero conlleva cierto riesgo.
Если мы не полетим в обход их территории, единственная альтернатива - лететь через нее.
Si no vamos a bordear su espacio, la única opción será cruzarlo.
роме того, ты ведь знаешь, какова альтернатива.
Además, sabes cual sería la alternativa.
Должна же быть альтернатива!
No aun, debe haber alternativas.
Но есть альтернатива, которую я не рассматривала.
Pero hay una alternativa que no he considerado.
Какова альтернатива?
¿ Cuál sería la alternativa?
Какова альтернатива – бросить её обратно волкам?
¿ Qué otra alternativa nos queda? ¿ Tirársela a los lobos?
- Я только что сказал, нет. Micro PDP-11 продан. - Но это действительно очень хорошая альтернатива.
No, como dije... el Micro PDP-11 ya fue vendido, pero este otro es una buena opción.
А есть другая альтернатива?
- Quisiera una segunda opinión.
Альтернатива - вытащить вилку из розетки, а я к этому не готова без крайней необходимости.
La alternativa es desconectarlo y no estoy preparada para eso a menos que tenga que hacerlo.
Тогда единственная альтернатива - обратиться в суды.
La otra única opción... es presentar un alegato ante los tribunales.
Похоже единственная альтернатива - смерть.
Pareciera que nuestra única alternativa es la muerte.
Возможно я не выиграю, зато будет круто показать остальным, что есть альтернатива.
Probablemente no gane, pero puede ser bueno mostrar que existe otra alternativa.
Так что наша единственная альтернатива - это ты.
Nuestra única solución es que lo hagas tú.
Это тоже альтернатива. Только вот ты персонажем ошибся.
Estás en una nación alternativa, pero con el código postal errado.
ПО ТВ : Профильный тонер - это прекрасная, доступная, простая в применении альтернатива операции по подтяжке лица.
La Loción Profile es una maravillosa y económica alternativa al estiramiento facial.
Но есть одна альтернатива.
No creo que pueda hacerse a corto plazo.
Есть... есть другая альтернатива.
Esperad!
Альтернатива в том, чтобы взять их всех и расстрелять.
- Sí, ya, ya lo sé.
- А какова альтернатива?
¿ Cuál es la alternativa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]