Анаграмма tradutor Espanhol
76 parallel translation
Это анаграмма?
Anagramas, ¿ no?
К-А-Л-Е-Д. Почему, это анаграмма для...
K-a-l-e-d-s. ¿ Eso no es un anagrama de...?
Это анаграмма, доктор? Осторожно. Эстер Мофет.
- Cuidado.
Это анаграмма, доктор?
Hester Mofet.
Знаете, что Саддам Хусейн - это анаграмма из фразы "He's a sad nudist" - "он - садо-нудист".
Sabias que Saddam Hussein es un anagrama de "es un nudista triste"?
Ну да, анаграмма. И что?
Es un anagrama. ¿ Que prueba?
Это анаграмма.
Es un anagrama.
Он даже не заметил, что Лимаса - это анаграмма Мелиссы.
No se había dado cuenta de que Limace era un anagrama de Melissa.
Анаграмма обрабатывается.
L-O-R-V-Y.
Анаграмма.
Un anagrama.
Да, это анаграмма.
Sí es un anagrama.
Еще одна анаграмма?
¿ Es otro anagrama?
Это анаграмма. - Обманчивая простота. Да?
- Sí, es un anagrama es engañosamente simple, ¿ no te parece?
Анаграмма... в которой истинное значение зашифровано...
Es un anagrama, donde el significado está escondido.
- Это анаграмма.
- ¿ Qué? - Es un palíndromo.
А если это анаграмма?
Un anagrama, ¿ tal vez?
Мне кажется, это анаграмма.
Creo que es un anagrama.
- Анаграмма.
- Un anagrama.
А "Всемирно известный семейный ресторан Веса Дубнера" Ребрышки " это на самом деле анаграмма!
Específicamente diseñado para atraer a nuestra familia aquí. Y el mundialmente famoso restaurante de costillas WES DOOBNER`S es en realidad un anagrama.
Может быть, анаграмма.
- Sobrantes. Tal vez un anagrama.
Это анаграмма. Отвлекающий маневр.
- Es un anagrama, una pista falsa.
"Гектор нагадил" - это анаграмма для словосочетания "доктор Грег Хаус".
"Héctor Gog es rudo" es un anagrama de "Doctor Greg House".
Во-первых, "Гектор нагадил" - это отстойная анаграмма.
Primero, "Héctor Gog es rudo" es un anagrama pésimo.
Это анаграмма из букв наших имен
de las letras de nuestros nombres.
Анаграмма, может быть?
¿ Un anagrama tal vez?
Как анаграмма, или что-то вроде того
Como un anagrama o algo así.
Я поняла одну смешную вещь. Мое имя анаграмма к словам " я люблю'
Me di cuenta que mi nombre es un anagrama de "I love", yo amo.
Да. Ти. Эс. написал Вейстлэнд, и его имя, как любитель кроссвордов я вам скажу, на самом деле анаграмма "туалет", место, куда в идеальном обществе, уходят все отходы производства.
- Sí, T.S. Eliot escribió The Wasteland y su nombre, como todo fan de crucigramas sabe, es un anagrama de aseo, adonde van en una sociedad ideal todos los productos de desecho.
Но это анаграмма для...
Pero eso es un anagrama para?
"Я - никто" ( анаграмма )
"No soy nadie."
Я только заметил, что номерной знак Ричарда Хаммонда, это анаграмма слова "лжец" ( LIAR ).
Acabo de notar que la patente de Richard Hammond es un anagrama de "liar" ( Nota : "liar" = "mentiroso" )
Это анаграмма "чёрт возьми!" ( GOSH ).
Es un anagrama de "gosh" ( Nota : "gosh" = variación de "god" ( dios ) )
Но это не код. Это анаграмма.
No es una clave, es un anagrama.
Еще одна анаграмма.
Es otro anagrama.
А вы знаете, что ваше имя анаграмма?
¿ Sabía que su nombre es un anagrama?
- Это анаграмма. Я надеюсь он поговорит с вами. Комната 237.
Sí, sabes, si los monos jugaran football, patearían unos serios traseros de deportistas.
Это анаграмма.
Son anagramas.
Анаграмма.
Es un anagrama.
Анаграмма.
Anagramas.
Какая у него анаграмма?
¿ Cuál es su anagrama?
"Озабоченный." Подожди секунду, это что, гребаная анаграмма?
"Horny". Espera un segundo, ¿ es un maldito anagrama?
Это анаграмма его имени.
Es un anagrama de su nombre.
Дрю Скитер - это анаграмма Дерека Тауэрса.
Drew Skeeter es un anagrama para Derek Towers.
Эта анаграмма, оставленный билет.
Ese anagrama, el billete que dejó.
Это анаграмма к Артур Вайсфелт.
Eso es un anagrama de Arthur Weisfelt.
Вот так вот! Анаграмма : авангард химиотерапии на видеокассете А?
¡ Ahí está! Bueno, vale, pero te ha sobrado una "R".
Ну, двойная анаграмма.
Bueno, un doble anagrama.
Это анаграмма.
- Es un anagrama.
Это даже не анаграмма.
"Enoch Arden" ni siquiera es un anagrama.
Это анаграмма.
Cambia tus percepciones. Es un anagrama.
Это не анаграмма.
No es un anagrama.