English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Английскому

Английскому tradutor Espanhol

283 parallel translation
" Скажи Гарри Английскому, что хотя мы и кажемся мёртвыми, на самом деле мы только дремлем.
" Decidle a Enrique que, aunque parecíamos muertos, no hacíamos sino dormir.
Теперь ты видишь, что ошибся. Желаю, чтобы уэльский кулак научил тебя хорошему английскому поведению.
Ya habéis salido de vuestro error ; y así, que desde ahora una corrección galesa os enseña buenas maneras inglesas.
Вас научили английскому миссионеры?
¿ Le enseñó inglés un misionero?
мэм, можно ли показать английскому сановнику наших женщин?
¿ Será apropiado que un dignatario británico vea algunas de nuestras mujeres?
Это означает, что завтра на рассвете Сан - Рассел и другие 3 мальчика пожмут руку Джеку Кетчу ( английскому палачу ) до того как их повесят.
Significa que mañana al amanecer, San Russell y otros 3 muchachos le estrecharán la mano a Jack Ketch antes de que los ahorquen.
У Потара прекрасные оценки по английскому, особенно за сочинение. но это же не причина позорить себя, верно?
Eso no le da motivos para rayar las paredes.
Что выучил тебя английскому.
No. Haberte enseñado inglés.
Мой муж говорит, любимая тема их сочинений по английскому - смерть.
Mi marido dice que todas sus redacciones acaban con la muerte.
И Вы должны выбрать из них то, которое наиболее соответствует первому. Какая оценка у тебя по английскому?
¿ Qué has sacado en Lengua?
Она принадлежала английскому парню, которого мы только что похоронили.
Era del inglés que hemos enterrado.
— кажи английскому лорду, что ты лжец.
Dile a este noble inglés que eres un embustero.
К великому могучему английскому языку.
La majestad y la grandeza de la lengua inglesa.
Джентельмены, до следующего раза! и я подумала, что мне следовало бы... в первом случае отдать предпочтение... Элкерлику ( Elcerlyk ), чем английскому Эвримэну ( Everyman )
Señores, hasta el jueves próximo... * en heb ick gendacht dat ik als onderwep * zou kiezen de prioriteit van Elckerlyc op de Engelse Everyman
Фербер учит меня английскому... а с ее парнем мы занимаемся по его книгам... и все в таком духе... Гоню по полной!
"Pherber me enseña ingles, sabes y que su novio me está aprendiendo sus libros y todo... ¡ e historias mágicas!"
Пусть добрый ангел будет на пути к Английскому двору ему защитой Чтобы благословенье снизошло на бедную отчизну.
Que algún santo ángel vuele a Inglaterra para que pronto llegue una rápida bendición.
Он скоро будет учить людей английскому.
Dará clases de cómo hablar Inglés.
Я все время забываю учебник по химии, и по математике, и по английскому, и по французскому, да кому они вообще нужны?
Yo siempre me lo dejo. Y el de matematicas, el de inglés, el de francés...
Говорит пацан : "Гиена мне поставила кол по английскому".
Un crío dijo : "Me ha suspendido la hiena."
"Я иду на урок по английскому"
"Hoy tengo clase de inglés."
Пошли, у нас диалог по-английскому.
Dáte prisa, hay examen de inglés.
Великий фюрер показал... этому английскому засранцу... этому толстожопому вонючке Черчиллю, куда именно он вставит его вонючую сигару.
Nuestro gran Führer le ha enseñado a ese marica inglés a ese imbécil fumador de puros llamado Churchill dónde podía meterse sus apestosos cigarros.
Только по-английскому всё так запутано!
Es solo en inglés que es tan complicado.
Итак, Эдмунд поехал по королевству английскому со старым мерзким слугой.
Edmund sigue los caminos de Inglaterra con un criado viejo y agobiante.
Тебя что, индейцы английскому учили? "Идем ходить".
¿ Aprendiste inglés de un indio?
Как звали человека, который учил меня в школе английскому?
¿ Cómo se llamaba el hombre que me enseñaba inglés en el colegio?
- Лестер был отличником по английскому в колледже. - Не то, чтобы я его закончил.
Lester era un gran estudiante de inglés en la universidad.
- Моя лучшая оценка - по английскому
- Para una que he aprobado
К тому же у меня самые высокие оценки по математике и английскому в этой четверти.
He obtenido las notas más altas del trimestre en matemáticas e inglés.
Да, сэр, я так рад пожать руку настоящему, живому английскому герцогу.
¡ Señor, es un placer darle la mano a un duque inglés real y vivo!
Кажется, мисс Оуэнс учила детишек не только английскому языку.
Parece que la Srta. Owens les enseñaba algo más a sus alumnos.
Сдам ли я тест по английскому?
- Ajá. ¿ Pasaré mi examen de inglés?
Дети, отложите книжки. Пришло время контрольной по английскому.
Guarden los libros, niños, es hora de hacer el examen de inglés.
Я обучил тебя английскому, чтобы мы могли его обмануть.
Te obligué a hablar inglés, para engañarlo. Pero ahora lo sabe.
А кто учил вас английскому в 12 классе?
¿ Quién fue su profesor de literatura inglesa?
В 12 классе английскому вас учила...
El último año, su profesor de ingles fue- -
Она что, так крутит тобой, что учит тебя английскому?
¿ Te manipula tanto que hasta te enseña inglés? Ella no me manipula.
730 по английскому и 610 по математике.
7'03 en el oral, 6'10 en mates.
Вижу твои занятия по английскому языку с Марис не прошли даром.
Veo que tus lecciones de inglés con Maris progresan muy bien.
A потом я получил 740 баллов за тест по английскому.
Y saqué 740 en el examen de Literatura.
Вот скоро экзамен по английскому.
Tengo examen de inglés.
Он же рядом с тобой сидел на уроках по английскому в младших классах.
Solo se sentaba al lado tuyo en primer año en inglés.
Если бы не эта работа по английскому, я бы пошла к ней прямо сейчас. Знаешь, выслушать ее. Побыть лучшей подругой.
Si no fuera por este ensayo de inglés, estaría ahí ahora mismo... escuchando, haciendo lo que hace una mejor amiga.
Ты была в моём классе по английскому в прошлом году, верно?
Tú estabas en mi clase de Lengua el año pasado.
Слушай, он сказал, что он поставит мне C по английскому. Что я мог сделать?
El profesor dijo que me pasaría inglés, ¿ qué quieres?
Ну, мне надо... идти в читальный зал. Мне нужно готовиться к тесту по английскому.
Bueno, me tengo que ir a estudiar para mi prueba de inglés.
- Я получила 4 с плюсом на зачёте по английскому.
Una B + en el examen de inglés de mitad de año.
- Это ваш новый препод по английскому, мистер Кларк?
¿ Es el nuevo profesor de Inglés, el señor Clark...?
Итальянские камнетесы наняли ее для обучения их детей английскому в подвале дома приходского священника.
Los italianos le pagaban para que enseñara inglés en el sótano.
Я поеду к английскому портному.
Veré a una modista inglesa en la Plaza Vieja.
Героин привозят из Франции под красными парусами, которые сигнализируют Английскому берегу, что груз прибыл.
Traen la heroína desde Francia con la vela roja, que avisa a los de la costa de su llegada.
Пытаетесь научить меня английскому языку? Научите меня!
Enséñeme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]