English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Аневризма

Аневризма tradutor Espanhol

168 parallel translation
Сердечный приступ, а может аневризма.
Un infarto, quizá un aneurisma. Parece ser por causas naturales.
Сердечный приступ, аневризма, передозировка, рак.
Infarto, aneurisma, sobredosis, cáncer.
- Какая-то там аневризма?
- ¿ Clip intracraneal contra aneurismas?
Я посещаю трех докторов. Невролог говорит мне, что это аневризма,
Voy a ver a tres médicos ; el neurólogo me dice que es un aneurisma.
Она сказала "аневризма мозга", да?
Ella dijo un aneurisma cerebral, ¿ verdad?
Шестичасовая инкубация, галлюцинации и самое главное, до чего я дошел... кровоизлияние в мозг или аневризма.
Tras 6 horas de hibernación, aparecen las visiones y lo mejor de todo, así que lo he dejado para el final hemorragia cerebral o aneurismas.
Медицинских доказательств аневризмы нет, но что если у неё аневризма?
Médicamente no tiene aneurisma pero, ¿ y si lo tiene de todas formas?
Возможно, это аневризма, вызванная травмой.
Podría ser un aneurisma debido a un traumatismo.
Такое бывает из-за аневризма, полученного вследствие травмы.
Se oiría eso con un aneurisma por traumatismo.
Я же сказал, что считаю, что это аневризма, вызванная травмой.
Dije mi diagnóstico : aneurisma por traumatismo. Sí.
Это была аневризма, вызвавшая тромбоз, который привёл к мышечному инфаркту.
Fue un aneurisma que se coaguló y causó un infarto.
Да, но какая разница, вдруг мозговая аневризма... — Что значит...
- No... -... o atropellarte un auto... - Basta.
Возможен разрыв его аневризма. Вызовите доктора Бёрка!
Sé que no.
Но я и моя аневризма? Мы добрые друзья.
Pero mi aneurisma y yo somos buenos amigos.
- Посмотри, какая большая аневризма.
- Mira el tamaño de este aneurisma.
- Есть опасность того, что аневризма
- El riesgo de que el aneurisma...
Её магнитно-резонансная читая, так что, инсульт или аневризма исключены.
Sus resonancias están limpias, descartemos derrames o aneurisma.
Абдоминальная аневризма аорты.
Un aneurisma aórtico abdominal roto.
Мы подождем несколько дней, возможно аневризма начнет расти.
Esperaremos unos días. Tal vez el aneurisma no crecerá.
Вальвулопластика и разорванная аневризма... хм.
Válvulas plásticas y aneurismas.
Расслаивающая аневризма аорты.
- Aneurisma disecante de la aorta.
Это классическая аневризма, ведущая себя как бомба замедленного действия.
Es un aneurisma clásico a punto de estallar.
Ох, у моего отца аневризма будет.
Mi papá tendrá un aneurisma.
- Самая большая аневризма из виденных мной.
El aneurisma más grande que haya visto jamás.
Может быть травма, аневризма, рак или аутоиммунное заболевание.
Puede ser trauma, un aneurisma, cáncer o una enfermedad autoinmune.
Это может быть трисомия в 13-ой паре хромосом, аномалия Эбштейна, аневризма вены Галена
- También podría ser trisomio 13. Anomalía de Ebstein, aneurisma de la vena de Galeno.
Тогда я соглашусь с тем, что у тебя аневризма! Аневризма — выпячивание стенки артерии вследствие её истончения или растяжения
¡ Entonces lo ajustaré para provocarte una aneurisma!
Так что либо инспекция, либо у неё аневризма.
Es o una infección o un aneurisma.
Возможно, аневризма.
Podría ser un aneurisma.
И аневризма не объясняет боль в суставах.
Un aneurisma no explica el dolor articular.
Никто не использует степлер, в качестве орудия убийства, и они не могли знать заранее, что у нее аневризма.
Es sentido común, Huesitos. Nadie usa una grapadora como arma homicida y no podían saber que tenía un aneurisma.
У нее была аневризма.
Tenía un aneurisma.
это аневризма.
- ¿ Qué pasó? - Creen que fue un aneurisma.
Аневризма мозговой артерии. Возможно.
Quizá de un aneurisma cerebral.
Аневризма аорты.
Aneurisma aórtico.
аневризма?
¿ Un aneurisma?
мозговая аневризма?
¿ Un aneurisma cerebral?
нет, жена-заноза я не давала ему спать, боялась, что аневризма прорвется, и я умру здрасте, я - доктор Карев а где доктор Грей?
- No. La molestia fue su esposa. No lo dejé dormir porque temía que mi aneurisma explotara y me fuera a morir.
Здесь маленькая абдоминальная аневризма.
Hay un pequeño aneurisma abdominal.
Это аневризма или.... инсульт, или... опухоль?
¿ Qué es? ¿ Aneurisma? - ¿ Un derrame?
Это была аневризма.
Ha sido un aneuisma.
Это самая большая ложная аневризма на моей памяти.
Es la mayor pseudoaneurisma que he visto en mi vida.
Аневризма брюшной аорты...
Un aneurisma aórtico abdominal de 8,7 centímetros.
- у его мамы есть какие-нибудь предположения. - У его мамы Аневризма Брюшной Аорты ( АБА ).
Su madre tiene una Aneurisma Aórtico Abdominal.
Мою мать убила аневризма на кухне. А не грабитель с пушкой во дворе.
Mi madre murió de un aneurisma en la cocina en vez de a balazos en un callejón.
Аневризма объясняет галлюцинации.
Un aneurisma explica las alucinaciones.
Что если аневризма есть?
¿ Qué pasa si se desarrolla uno?
Ну, к сожалению эта аневризма неоперабельна.
Bueno, desafortunadamente, ese tipo de aneurisma es inoperable.
Отведу Великолепного домой к сестре, пока у неё не развилась аневризма.
Le voy a devolver a Asombroso a mi hermana antes de que tenga un aneurisma.
У сержанта Белла от давления развилась аневризма.
El Sargento Bell
Это не опухоль и не аневризма!
¡ No es un tumor ni un aneurisma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]