Анита tradutor Espanhol
482 parallel translation
У вас там что, Анита Бэйкер на фоне играет?
¿ Por qué estás en un...? ¿ Es Anita Baker la que suena de fondo?
Даже не знаешь, как это все для меня ужасно, Анита.
No sabes cómo lo siento, Anita.
Анита, я не знала, что поступаю не правильно.
Yo no sabía que hiciese nada malo.
Наверное схожу, гляну, как Анита.
Iré a ver cómo está Anita.
Анита, я знаю тебя уже 15 лет.
¡ Anita! - ¡ Hace ya 15 años que nos conocemos!
Анита, я заказал три стакана рома!
¡ Anita, he pedido tres rones!
Спасибо, Анита.
¡ Pues te doy amablemente las gracias!
Давай, Анита, тминной и пива!
¡ Venga, Anita... una ronda de Köm y cerveza!
Да, Анита. Рано или поздно приxодит время. Не плачь, подружка.
Seguro, Anita... algún día... tenía que pasar, ¿ no?
Ну, нет, Анита. Иногда я даже читаю одну из них.
No, Anita, sólo leo algún libro de vez en cuando.
- Анита, я говорил тебе неделю назад.
- Eso te lo conté yo hace una semana. - Cierto.
Нет, Анита, не думаю, что это необходимо.
- ¿ La policía? Oh, no, Anita, no creo que eso sea necesario.
До свиданья. Будь осторожна на ступеньках, Анита.
Buenas noches, ten cuidado con la escalera, Anita.
Думаю, эта повозка и горы... Всё выглядит как Санта-Анита в Калифорнии.
Supongo que con el hipódromo y las montañas... debe de parecerse un poco a Santa Anita en California.
- Кто отвозил письмо Санчесу, Анита?
¿ Quién ha Ilevado la carta a Sánchez? Miguel, alteza.
Мне ничего не передавали, Анита?
¿ No hay ningún recado, Anita? ¿ No ha venido nadie?
- Анита, дорогая!
¡ Anita, Querida!
[Смешок] Анита, ты такая остроумная.
Anita, querida, eres encantadora.
- [Анита] Уже одиннадцать.
ONCE!
Анита!
¡ Anita!
Анита, он что, серьезно?
Anita, ¿ esta hablando en serio?
Но я предупреждаю тебя, Анита, что не имею с вами больше ничего общего!
Pero te advierto, Anita, ¡ Me voy a vengar de ustedes!
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Anita... Y su insignificante Beethoven!
- А Анита дома?
- Se encontraría Anita?
- Анита!
- ¡ Anita!
[Анита] Если мы что-нибудь узнаем, мы тебе перезвоним.
Si hay alguna noticia, te lo haré saber.
[Анита] Роджер, это еще что так- -
Roger, que rayos...
- Ты только погляди, Анита, повсюду щенки.
- Mira, Anita, cachorros por todos lados.
Не переживайте так, донна Анита.
No se preocupe, Doña Anita.
Как всё прошло, Анита?
- ¿ Qué pasó, Anita?
Анита ответила, что доктор Люке позаботился о тебе. Спокойный хотя бы за это, я снова поехал искать тебе паспорт.
Anita dijo que Lequay iba a ocuparse de ti, así que volví a la caza del pasaporte.
Дети. Анита!
Los niños. ¡ Anita!
Или Анита?
¿ Fue Anita?
Черт, понятно, почему их Анита Брайан так ненавидит.
Jeez, ¡ Queda claro porque Anita Bryant se encabronó!
Новые жертвы от Анита - последнее, что он требует.
Los nuevos sacrificios de Aneth son los últimos que demanda.
- Он принц Анита.
- Él es el príncipe de Aneth.
Мы - дань Анита Нимону.
Somos los portadores del tributo de Aneth a Nimon.
Мы - дань Анита...
Somos los portadores del tributo de Aneth a Nimon.
Это насчет рейса с Анита, сэр, помните корабль, везущий последние жертвы?
Bueno, es el transporte de Aneth, señor,... la nave que trae los últimos sacrificios.
Он герой Анита.
Él es el héroe de Aneth.
Нью-Эдишн, Отис Реддинг, Анита Бейкер,.. .. Телониус Монк, Маркус Миллер,..
New Edition, 0tis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk,
Спасибо, Анита, сейчас приклею другую ресницу.
- Uy... Gracias Anita, ahora te pongo la otra cielo.
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
¿ Cómo es posible que traigas al FBI a mi casa, Anita?
Анита.
Anita.
Анита Миранда.
De San Esteban.
Меня зовут Анита Шрёдер.
- Me llamo Anita Schröder.
Ничего страшного, Анита.
- No te preocupes, Anita.
Милая, простушка Анита.
ja ja... lo se... lo se
- Анита, не будь смешной.
- Anita, no seas ridícula.
- Анита!
- Anita!
[Круэлла] Анита, дорогая.
Anita, querida.