English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Антенны

Антенны tradutor Espanhol

132 parallel translation
Лучше проверьте уровень крепления антенны.
Mejor verifica el nivel sobre la antena.
Мама, осторожнее, тут всюду провода и антенны.
Mamá, presta atención. Hay muchos postes y cables. Está lleno de antenas.
Телевизорные антенны будто грабли.
Las antenas son como rastrillos.
- Я не вижу никакой антенны.
- No veo ninguna antena.
Тут же нет антенны.
No hay antena.
Сейчас я хочу добраться до восточной стороны антенны.
Ahora, quiero llegar al lado este de aquella antena.
Ты пойдёшь и скажешь своим друзьям остановить свечение антенны.
Ve a decirles a tus amigos que dejen de lanzar destellos a la antena.
Антенны?
- ¿ Antenas?
У нее было две большие антенны Одна спереди и одна сзади
Habían 2 antenas, una grande delante y otra gruesa detrás.
И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр.
Y la vela solar, más todas las antenas exteriores, señor.
- Контакты антенны расплавлены.
- Los cables de la antena, fundidos.
Вы видите антенный комплекс?
¿ Ves el grupo de antenas?
Час на починку и наведение антенны.
Una hora para conectar y alinear la antena.
Волосы – это антенны.
Los pelos son nuestras antenas.
Может, Уэйд был, прав, тут нет никакой антенны.
Quizá Wade tenía razón. No hay antena.
- Антенный провод разболтался.
- el cable de la antena esta flojo.
Так вот, сначала я не хотела иметь с ним ничего общего. Он все время направлял на меня свои антенны, когда я проходила через его офис, а мне это казалось довольно грубым.
Al principio, me tiraba los tejos siempre que pasaba por su oficina, y eso me parecía una grosería.
Ни антенны, ни радио.
Sin antenas, sin radio.
- Калибровка высокочастотной антенны.
Dirigir y calibrar la antena de largo haz.
Твой Зетцу не совершенен. Невозможно обмануть 2 антенны, которые тебя чувствуют.
El número al lado de la letra es el límite de transformación de la carta.
У них есть антенны и большие глаза вращаются на голове.
Han doblado antenas y sus ojos giran en la parte frontal de la cabeza.
Очень много его внутри трубы антенны
Una gran cantidad de él, dentro del cono de la antena. Tenía que ser.
- Чьи антенны, кроме моих, ожили?
- Qué antena se levanró aparte de la mía?
Три антенны.
Tres antenas.
Батареи, которые я установил на антенны, почти разряжены.
Las baterías que le agregué a las antenas están gastadas.
Как только в воздух поднимается последняя, мы все включаем наши антенны.
Tan pronto como la última haya caído todos prenderemos nuestras antenas.
Какого-то парня, носящего поддержанную одежду, привязывающего антенны к грузовичку?
¿ Un tipo vestido con harapos con una antena pegada a su camioneta?
Дэнни выдернул антенны, они поломаны.
Arrancó la antena. Están completamente destruidos.
Но эти штуки торчали у нее из головы, это были антенны.
Pero esas cosas que le salían de la cabeza eran antenas.
Берите шарики на антенны!
¡ Compren sus bolas para antenas!
- Сани, возможно это он! Целых три антенны на крыше. Угловой трейлер на юго-восточной стороне.
Sonny, tengo algo, tiene tres antenas esta en la esquina, con dirección al Sur.
Посмотри на антенны.
Mira todas esas antenas de TV.
Железосодержащий грунт планеты играет роль антенны.
El hierro del planeta actúa como antena.
Блядь, у меня ж нет антенны! Папа и её продал.
No tengo antena, papá la vendió.
Видно по цвету, дырка для антенны.
Se sabe por el color y el agujero para la antena...
Купили антенны, фильтры, камуфляжные сети.
Compramos las antenas, los filtros, las telas de camuflaje.
Ётот гигантский кусок, к сожалению ржавеющей машины € вл € етс € рупором антенны лаборатории Ѕелл в Ќью-ƒжерси.
Esta pieza gigante de maquinaria rustica es la antena de los Laboratorios Bell en Nueva Jersey.
Ќа самом деле это радиотелескоп. Ќо вместо с тем, он более похож на традиционную спутниковую тарелку. ≈ го огромные рогоподобные антенны могут поворачиватьс € вокруг чтобы осматривать небо и улавливать радиосигналы из космоса.
De hecho es un radiotelescopio pero más bien parece un disco satelital tradicional que tiene esta estructura enorme en forma de cuerno que puede ser rotada para enfrentar el cielo y recoger señales de radio desde el espacio.
Рупорные антенны были частью первых спутниковых систем радиопередачи.
Esta antena había sido parte de un sistema de transmisión satelital.
При помощи Хоумдейловской антенны два радиоастронома, Роберт Уилсон и Арно Пензиас, благодаря сочетанию упорства и удачи, совершили великое открытие.
Utilizando la Antena Homedale dos radio astrónomos, Robert Wilson y Arno Penzias, con una mezcla de suerte y dedicación, arribaron a un gran descubrimiento.
Мы предполагали, что поскольку горловина антенны переходила в кабину это стало излюбленным местом голубей, которые укрывались там особенно в холодное время.
Teníamos una sospecha, porque la garganta de la antena se unía a la edificación, un lugar atractivo para las palomas que les gustaba anidar allí, especialmente durante el frío invierno.
Антенны вращаясь меняются местами и устраняют встроенные смещения.
Las trompas rotan para intercambiar lugares y descartar cualquier influencia interior.
Спутниковые антенны не подключены.
¡ No instalarán la transmisión!
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальной сети ethernet, выступающей в роли одной большой антенны.
Un bloqueador de celular emite una señal poderosa sobre un rango de frecuencias pero no puede competir con una Ethernet cableada para servir como una gran antena.
За 1 миллион лир : антенный кабель, чистящее средство и даже набор ножей. Всего лишь за 1 миллион лир!
¡ Todo lo que quiera : cables de TV, artículos de limpieza o un juego completo de cuchillos. ¡ Todo a un millón!
Антенный кабель, чистящее средство, даже набор ножей.
¡ Cables de TV, artículos de limpieza o un juego completo de cuchillos.
Военный разведывательный антенный модуль.
Es un módulo de antena militar.
Именно! вдобавок погрозив лишить меня антенны... малявка?
¡ Hasta he traído una carta del comandante Armstrong pidiendo ayuda! ¡ Ya! La general no me escucha y dijo que me arrancaría la antena...
Прикольное место для антенны.
Qué lugar raro para su antena.
Антенны наверное сорвало, они были на крыше.
La explosión debe haberla cortado
Если у вас нет антенны, вы можете ее соорудить.
Si no tienes una antena, puedes construir una.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]