Архангел tradutor Espanhol
115 parallel translation
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
Por eso, pido a Santa María, siempre virgen a los ángeles a los santos y a vosotros hermanos que intercedáis por mí ante Dios...
Святой Архангел Михаил, будь нашей защитой от зла и преследований дьявола ;
Que el arcángel san Miguel nos guarde de las astutas maquinaciones del diablo.
"Внимайте! Я - архангел Гавриил".
"Miren, soy el arcángel Gabriel".
Святой Дух - всего лишь архангел!
¡ El Espíritu Santo no es más que un ángel!
О Архангел, иэдалека пришла помолиться тебе.
¡ Oh! Arcángel, he venido de lejos a rezarte.
Архангел Гавриил и Рафаил подняли меня как перышко и я полетела...
Los arcángeles Gabriel y Rafael me levantaron como una pluma y empecé a volar.
- Михаил - архангел.
- Michael es un arcángel.
Архангел... Святой Михаил,..... защити нас в битве.
Arcángel San Miguel defiéndenos en la batalla.
Святой архангел Михаил, защити нас в битве.
San Miguel, el arcángel, defiéndenos en batalla.
Святой архангел Михаил... Защити нас в битве.
San Miguel, el arcángel, defiéndenos en batalla.
Значит, с неба свалился, как архангел Гавриил?
- Gracias. Estos juegos son mi vida.
Значит, с неба свалился, как архангел Гавриил?
- En ningún lado. ¿ Entonces está mintiendo? ¿ De dónde es?
Ракетная установка - "мама", ракеты - "дети", автомат Калашникова - "архангел".
Lanzacohetes eran "madres" los cohetes, "hijos". El AK-47 rifle de asalto era el "rey ángel."
Пресветлый дождь воинства Небесного Святой Михаил Архангел в битве с врагами, князьями и правителями тьмы дай нам защиту.
Tú Príncipe de la Milicia Celestial San Miguel Arcángel defiéndenos en batalla contra la perversidad y asechanzas del demonio y de los otros espíritus malignos.
Он мой архангел во плоти!
Él es mi arcángel encarnado.
Архангел Михаил, что скажете?
Arcángel Miguel, Que opinas Tu?
Ведь - только оглянись - всё, что вокруг : контролирует Архангел Хесус Мантойя.
Porque... ¿ Qué es lo que quieres? Mira a tu alrededor... Todo es controlado por Jesús Montoya.
Мастер запустил на орбиту мобильную сеть "Архангел", состоящую из 15 спутников.
El Amo creó Arcángel, la red de telefonía. Hay 15 satélites alrededor del planeta.
Сеть "Архангел" – главная слабость Мастера.
La Red Arcángel parece ser el punto débil del Amo.
- Сеть "Архангел".
- La Red Arcángel.
Вот его самое первое появление на людях. Сразу же после отставки Харриет Джонс. Именно в это время была запущена сеть "Архангел".
Ésta es su primera aparición justo tras la caída de Harriet Jones y al mismo tiempo en que lanzaron la Red Arcángel.
Говорил, что "Архангел" надёжен на все 100 %.
Dijiste que Arcángel era fiable al 100 %.
Обратите внимание на документ об "Архангеле". Всё началось именно с того, что Гарри Саксон стал министром, ответственным за запуск сети "Архангел".
Echen un vistazo al documento de Arcángel ahí empezó todo cuando Harry Saxon se hizo con el puesto de Ministro a cargo del lanzamiento de la Red Arcángel.
Что ещё за сеть "Архангел"?
¿ Qué es la Red Arcángel?
Ну, почти умеет. Но сейчас сеть "Архангел" передаёт вторичный слабый сигнал. Соединим ключ с сетью, и...
La Red Arcángel tiene una segunda señal de bajo nivel se une la llave a la red y Martha mírame, ¿ me ves, no?
Архангел вынужден жить на улицах и бороться с преступностью. - Что?
El arcángel vive en la calle y lucha contra el crimen.
Ты - архангел, служитель света облечённый в человеческое тело, чтобы ходить среди смертных, я знаю.
Eres un Arcángel y un sirviente de la luz - Puesto en forma humana para caminar entre los vivos, lo sé.
Присутствие, что мы почуяли недавно, это архангел Гавриил.
La presencia que sentimos antes pertenece al Arcángel Gabriel.
То, что ты не архангел, не означает, что твоя душа не может вернуться.
El que no seas un Arcángel, no significa que no puedas volver como un alma.
Святой Архангел Михаил, защити нас в борьбе, будь нашим щитом против дьявольских козней.
San Miguel Arcángel, defiéndenos en la batalla. Se nuestra protección contra la la maldad y las trampas del diablo.
Оно будто архангел Габриэль писал в Рединге, и протянул мне бокал.
Eso es. Es como si el arcángel Gabriel hubiera meado sobre Reading y hubiera llenado mi vaso.
Если что нибудь угрожает пророку, Вобще - хоть что то, Архангел появится и уничтожит эту угрозу.
Si algo amenaza a un profeta, lo que sea, aparecerá un arcángel para destruir esa amenaza.
У тебя есть свой архангел, хорошо?
Tienes un arcángel pegado a ti, ¿ de acuerdo?
Это архангел.
¡ Es el arcángel!
Нет, скорее как архангел - узкий хвост, умеренно широкая и слегка выраженная грудь, длинная тонкая шея, и еще глаза - чрезвычайно живые глаза.
No, es más como el arcangel... de cola estrecha, con el pecho moderadamente amplio y ligeramente pronunciado, cuello largo y sutil y ojos... ojos muy vivaces.
Архангел из него все потроха вытряс. - Мне жаль.
El Arcángel le dio una paliza.
- Архангел из него все потроха вытряс.
- El arcángel lo convirtió en humo.
зато я был в аду, и некий архангел ждёт не дождётся, когда я нагнусь за мылом.
He estado en el infierno, y hay un arcángel ahí queriendo que se me caiga el jabón.
Архангел?
¿ El arcangel?
А иначе мы обольем тебя святым елеем, и у нас тут будет архангел во фритюре. Кас, ты в порядке?
O te sumergiremos en algo de aceite sagrado y nos haremos un arcángel muy hecho.
Архангел.
Un arcángel.
Я и какой-то архангел убьём дьявола.
Yo y algún arcángel vamos a matar al diablo.
Какой архангел?
¿ Qué arcángel?
Когда Архангел Михаил и Небесное Воинство изгнали Люцифера из Рая, тот упал в куст ежевики и расцарапался в клочья.
Que es cuando el arcángel San Miguel y su corte celestial derrotaron a Lucifer en el cielo, y se cayó en un arbusto de moras arañándose completamente.
Я всегда говорю своей Эмили, разве мисс Лэйн не архангел Гавриил во плоти?
Siempre le digo a mi Emily, ¿ no crees que Miss Lane luce como el mismo Angel Gabriel?
У полицейских это святой Иуда, у врачей - архангел Рафаил.
La poli tiene a san Judas, los doctores tienen al Arcángel Rafael.
Архангел?
¿ el arcángel?
Являются ли святыми Святая Каталина святой дух и Михаил Архангел?
Entonces, ¿ la bendita Santa Catalina es un espíritu maligno? ¿ El Arcángel Miguel es un espíritu maligno?
Являются ли святыми Каталина... святой дух и Михаил Архангел?
Entonces, ¿ la bendita Santa Catalina es un espíritu maligno? ¿ El Arcángel Miguel es un espíritu maligno?
Святой Михаил-архангел.
¡ Es Sarah!
АРХАНГЕЛ
Durante su gobierno, 20 millones de personas murieron.