Атаки tradutor Espanhol
1,415 parallel translation
Роботы пролетят на 1000 метров ниже радара, затем развернутся и начнуть симуляцию атаки.
Los aviones teledirigidos se alejarán 1.000 metros, luego virarán y comenzará la simulación del ataque.
Разумнее будет передать наши координаты до начала атаки.
Creo que sería sabio reportar nuestra posición antes de atacar.
Генерал Скайуокер подготовил стратегию нашей атаки.
El General Skywalker ha preparado nuestra estrategia de ataque.
Хотя наши крупные корабли уязвимы для вражеской атаки, Я считаю, что группа бомбардировщиков сможет вывести из строя их ионное оружие.
En tanto nuestras naves sean vulnerables al ataque enemigo, creo que un escuadrón de bombarderos puede superar su arma de iones.
Тронда Рона не было в городе во время атаки.
Rogn no estaba en la ciudad cuando se produjo el atentado.
Если появится любой признак атаки, я хочу, чтобы ты вернулся обратно сюда.
Si hay algún signo de ataque, quiero que vuelvas directamente aquí.
Или которая разрабатывает ложные террористические атаки в целях манипуляции.
¿ O que ingenia terroríficos ataques de falsa bandera con el propósito de manipular?
Наобум он не атакует...! Он из каждой атаки делает выводы... ему известно о единственной слабости моих глаз.
analiza la situación de manera precisa.
Существует девять техник атаки мечом.
Hay 9 maneras de atacar con una espada.
Катастрофически тяжело думать о том что даже беззащитные женщины которые приняли решение оставить общество и вести пуританский образ жизни пострадали от атаки террористов к которым абсолютно нет уважения за загубленные жизни достойных богобоязненных людей.
Es una tragedia pensar que mujeres indefensas que tomaron la decision de salir de la sociedad y llevar una vida de pureza sufran ataques de torroristas que no tienen respeto por las vidas de la gente decente.
Хорошо... к значению кубика я прибавляю базовый бонус атаки, и...
Ok... entonces tomo uno de estos, y agrego mi ataque bonus y...
В течение первых четырех минут нашей первой атаки погибло двадцать тысяч.
En los cuatro primeros minutos de nuestra primera carga 20,000 hombres murieron.
Отправьте мне по е-таМ план вашей атаки на группу Корского.
Envíeme un email con el plan detallado de su ataque contra el grupo Korsky.
Когда я работал на месте биологической атаки в деревне я встретил мальчика, не подвергшегося действию вируса.
Mientras trabajaba de incógnito durante el ataque bio-terrorista al poblado. conocí a un chico al que no parecía afectarle el virus.
Я окончила офицерскую школу второй в выпуске. Я награждена бронзовой звездой за доблесть, при спасении жизни трем американским солдатам и двум иракским во время атаки на Таль-Афар.
Me gradué segunda en mi clase de ROTC tengo una estrella de bronce con la V de valor por salvarle la vida a tres americanos y a dos soldado iraquíes después de un ataque en Tal Afer.
На моих глазах старший сержант Роберт Ганз был ранен в живот во время атаки минометным огнем, и я держала его на руках, пока он умирал...
Vi como a mi sargento Robert Ganz le abrieron el estómago en un ataque mortal y lo tuve en mis brazos mientras moría.
Возглавляемые королевой Арадил, свободные племена выдержали атаки Израдора. Но Израдор не проиграл.
Liderados por Eredil, la bruja Reina del los elfos, las razas libres... repelieron su ataque.
В больших дозах, эффект от него сравним с последствиями газовой атаки зарином.
En altas dosis, tiene aproximadamente el mismo efecto que un ataque de gas sarín.
Планировались одновременные атаки в начале следующего года, в разных городах, чтобы общественность наконец-то признала, что правительство не может защитить их.
El plan era lanzar ataques simultáneos a comienzos del año que viene. Varias ciudades. Para que el pueblo pudiera ver al fin que el gobierno no puede protegerlo.
Не знаю, сколько из этого станет известным, но Ходжес стоял за всем, что случилось сегодня, от падения самолетов до атаки на Белый Дом.
No sé tanto sobre como se desarrolló todo pero Hodges está detrás de mucho de lo que sucedió hoy. De los planes para atacar a la Casa Blanca.
В свете потенциальной биологической атаки Президент приказала перевести его в Белый Дом из соображений его безопасности.
Frente al potencial ataque biológico la Presidenta ordenó que lo trajeran a la Casa Blanca por su seguridad.
- Им удалось выяснить что-нибудь, что поможет нам понять, что является целью... или время атаки?
¿ Han averiguado algo que pueda darnos una idea del objetivo o del horario?
Ходжес стоял за всем, что произошло сегодня, от крушений самолетов до атаки на Белый Дом.
Hodges ha estado detrás de todo lo que ha ocurrido hoy, desde el derribo de los aviones hasta el ataque a la Casa Blanca.
Джибраан, люди которые пытались подставить тебя для террористической атаки,
Jibraan, estas personas intentan inculparte de un ataque terrorista.
Хорошо, слушайте, я знаю, что угроза биологической атаки миновала, но мне будет гораздо лучше, если ты последишь за ней пока она не сядет в самолет.
Vale, mire, sé que la amenaza biológica ha acabado, pero estaría más tranquilo si la vigilaras hasta que se suba a ese avión. Sí, señor.
Этим вечером, в тихом городе Порт-Gamble, они в муках вирусной атаки, который якобы превращает своих жертв в, ну лучше всего можно описать как зомби.
Esta noche, la normalmente tranquila isla de Port Gamble, está sufriendo el ataque de un virus que aparentemente convierte a sus víctimas en lo que podría describirse como zombis.
Почему бля террористы выбрали для атаки Порт Gamble?
¿ Por qué carajo iban unos terroristas a atacar Port Gamble?
нас уже достали твои газовьIе атаки.
Yo conozco este hedor antiguo y familiar.
Потом, за несколько дней после атаки вируса, один из инфицированных схватил моего отца.
Unos días después de la propagación del virus uno de los infectados atrapó a mi papá.
Четыре атаки и все в этой местности.
Cuatro ataques, todos en este área.
Мы могли бы использовать его для атаки на Даркена Рала.
Podríamos haberla usado para atacar a Rahl El Oscuro.
Другой такой атаки нет.
Nadie tiene una ofensiva como ellos.
Бен вызвал много суматохи, защищая свою спорную технику технику атаки ножами "шок и ужас".
Ben causó gran agitación al defender su controversial método de ataque con navaja "golpear y atemorizar".
На каком-то уровне мы знаем, что ваше тело пыталось сказать вам, что что-то сильно не в порядке... ваша бессонница, панически атаки.
Sabemos que, a cierto nivel su cuerpo había estado tratando de decirle que algo estaba muy mal su... insomnio, los ataques de pánico.
В первый день вы даже не подумали, что ваши панические атаки стоили того, чтобы о них упоминать.
El primer día que vino aqui, incluso ni pensaba que sus ataques de pánico merecían considerarse.
То есть, вы сказали своему врачу, что у вас есть проблемы со сном, но ничего не сказали про панические атаки.
Entonces, le dijo a su doctor que tiene problemas para dormir, pero no le dijo... -... nada de los ataques de pánico.
Это не панические атаки.
- No son ataques de pánico.
И эти панические атаки, также как сейчас, они просто проходили?
Y estos ataques de pánico, como los de ahora, se iban...
Лучшее место для начала атаки - здесь, снаружи Локсли, так что тебе придется найти ещё людей.
El mejor lugar para lanzar un ataque es aquí, en las afueras de Locksley, así que tenéis que encontrar más hombres.
А это мы нашли после вчерашней атаки.
Encontramos esto tras el ataque de ayer
Они выходят на положение атаки.
- Se colocan en posición de ataque.
Они могут развернуться для еще одной атаки.
Tal vez vuelvan a atacar.
Ты сам говорил, что президент Тэйлор не пошлет войска в Сангалу пока эти атаки не прекратятся.
Tú mismo me dijiste que la Presidenta Taylor no enviaría fuerzas a Sangala hasta que se detuviesen esos ataques.
Когда вы разгоритесь от борьбы - для этого я б участил атаки, - на случай, если б попросил он пить, поставлю кубок.
Cuando en la emoción, estéis acalorados y sedientos - tendrás que hacer más violentos los asaltos para ello -, y él pida de beber, le tendré preparado un cáliz para la ocasión, con que lo beba,
Сегодня днем мы ждали очередной атаки. И самое смешное - ты здесь, и ничего не случилось.
Estábamos esperando otro pequeño ataque esta tarde... pero curiosamente, como tú estás aquí, no ocurrió.
Капитан, каков статус вражеской атаки?
Capitán, ¿ cuál es el estado del ataque enemigo?
Они не в состоянии предпринять внятные атаки.
Pueden ser capaces de preparar un contraataque.
Ждите моего сигнала о начале атаки.
Esperen mi señal para iniciar el ataque.
Я почти ничего не помню после атаки в первую ночь.
No recuerdo mucho luego de ser atacados la primer noche.
Мы засекли радиационный след, который остался на Блуме, после атаки Нейтрона, но у нас появилась другая проблема.
Hemos rastreado la radiación residual en Bloome después de que atacase a Neutron, pero tenemos otro problema.
Так, ещё раз посмотри на выход, атаки и контр-атаки
Vamos a ver, paradas, respuestas y contrarrespuestas.