Атланте tradutor Espanhol
285 parallel translation
В Атланте - одни неприятности.
En Atlanta se meterá en líos.
Даже если ты - последний петух в Атланте.
Aunque seas el único pollo de Atlanta.
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Lo tengo en Liverpool, no en Atlanta.
- Я не знал, что вы в Атланте.
- No sabía que estaba en Atlanta.
Дом в Атланте.
Aquí en Atlanta.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
De no ser por Escarlata habría muerto en Atlanta y quizá no tendríamos a Beau.
О, нет, он не в Атланте.
Oh, no, no está en Atlanta.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
Es una mujer muy fría que se pavonea por Atlanta.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Tendrás el más grande y más vulgar de Atlanta.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте?
¿ Y conservaremos la casa de Atlanta?
Буду удивлён больше всех в Атланте.
Estaré sorprendidísimo.
Предупредите наши магазины в Сан-Франциско, Атланте, Толедо и Ньюарке. Хорошо.
Notifiquen a San Francisco, Atlanta, Toledo y Newark... que lo hagan enseguida.
Четыре года назад Джули навещала умирающего отца в больнице в Атланте.
Pues que hace 4 años... ¿ no te lo escribí, Rad? Cuando se moría el padre de Julie y ella tuvo que acompañarle al hospital de Atlanta, el niño se quedó solo con Henry.
Когда мы будем играть на выезде, я говорю об Атланте, Хьюстоне, Майами, Новом Орлеане. Ничуть не лучше будет в Детройте, Миннесоте, Сан-Франциско, или любом другом городе.
Cuando estemos viajando, y hable de Atanta Houston, Miami, Nueva Orleans no va a ser mejor en Detroit, Minnesota o San Francisco o en cualquier sitio.
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,..
No importa qué desastre pueda ocurrir en otra parte del mundo... ni qué insignificantes problemas... puedan surgir en Atlanta,
Слушайте, эти люди едут на юг, к Атланте... Это мне как раз по пути.
Estas personas se dirigen hacia el sur, a Atlanta... así que me iré con ellos.
В Атланте кричат?
¿ Están gritando en Atlanta?
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
Tienen grandes porciones del Hilton en Atlanta... la Compañía de Tierra y Ganado de Arizona... el Banco Nacional de Seguridad en California... el Banco Mancomunado en Detroit.
Парни томятся жаждой в Атланте А пиво для них в Тексаркане
Tienen sed en Atlanta y hay cerveza en Texarkana
В Атланте у нас хватит сил, я веду его к гибели.
En Atlanta, podremos hacerlo.
Они изменяют организацию в Атланте.
Reestructuran la organización en Atlanta.
Он сидел в Атланте. Дaй мнe двa куcкa мяca.
Dame dos bistecs.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Recoger a mi hermano en el hospital y buscar drogas para que Lois las llevara por avión a Atlanta.
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
Cuando nos fuimos de Atlanta prometiste no hacerlo más.
Бейсбол в Атланте. Джо Франклин.
Béisbol de los Bravos de Atlanta, ¡ Joe Franklin!
Осталось две недели до суда, они его нашли. Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
Tenemos que mantenerlo vivo hasta que declare en Atlanta.
В Атланте.
En Atlanta.
- Она в Атланте. На встрече с NFL.
- Está en una reunión de la NFL.
В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
En 1864, sus esperanzas de indemnización murieron con la derrota del ejército del sur en Atlanta.
И, слава Богу, скоро мы будем в Атланте в безопасности.
Y nos tendrás a un lugar seguro con ellos en Atlanta, gracias a Dios.
Нехович садится в самолет и летит в Центр контроля заболеваний в Атланте...
Nekhorvich sube a un avión... para ir al Centro de Control de Enfermedades en Atlanta.
Я слышал, что в Атланте, в Эмори, есть один врач.
Oí de un médico en Emory en Atlanta.
Думаю, ты сможешь сделать больше на посту руководителя надзора в Атланте.
Harás más como superintendente en Atlanta.
- А перерезать горло он начал в Атланте.
- Comenzó a cortar cuellos en Atlanta.
Вы когда-нибудь были в Атланте?
¿ Alguno de vosotros ha estado alguna vez en Atlanta?
Потому что я не в Нью-Йорке. И я не в Атланте.
Porque yo no estoy en Nueva York ni en Atlanta.
В Бирмингеме и Атланте.
En Birmingham y Atlanta.
Взломал дверь на веранду в Бирмингеме... в Атланте у него был стеклорез.
En Birmingham usó una palanca, en Atlanta, un cortavidrios.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
Mató a la familia Leeds en Atlanta hace... unas noches, el 28 de marzo.
Уже в Атланте у него все получилось гораздо лучше.
En Atlanta ya lo hizo mucho mejor.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте. Температура поднимется примерно до 28-ти градусов.
Hace un día soleado y hermoso a quíen Atlanta.
В Атланте спад.
Atlanta bajó.
Твой человек в Атланте понятия не имеет, что такое чистый товар.
Tu hombre en Atlanta no sabe que es "limpia".
Друг в Атланте... его зовут Варгус, у него шиномонтаж.
Un amigo en Atlanta... tiene un negocio, se llama Vargus.
В Атланте все утряслось вроде.
Hola. Oye, ese asunto de Atlanta. Ya está listo.
- Пятницу? - Вице президент в Атланте и Кехлеры приезжают в город неожиданно.
- El Vicepresidente está en Atlanta y los Kaehler estarán en la ciudad.
- А, из офиса в Атланте.
- Ah, la oficina de Atlanta.
- Опять в Атланте проблемы?
- Otra vez hay problemas en Atlanta.
Как дела в Атланте?
¿ Cómo estuvo Atlanta?
В Атланте.
¿ Baltimore? Atlanta.
Только что прошел открытый чемпионат США в Атланте.
Acaba de pasar el abierto de Atlanta.