Африканцы tradutor Espanhol
47 parallel translation
Вы, африканцы, правильно относитесь к женщинам
Creo que los africanos tienen un sistema perfecto con las mujeres.
Африканцы должны помнить, что они тоже пострадали от разновидности нацизма, эксплуатации, физического и духовного уничтожения, проводимых намеренно.
Los pueblos africanos deben recordar que ellos también sufrieron una forma de Nazismo una forma de explotación del hombre de exterminio físico y espiritual ejecutada a conciencia...
Мы, африканцы, заявляем, что более сотни лет жизни двухсот миллионов африканцев ценились крайне дешево, им постоянно угрожала смерть.
Nosotros, africanos, declaramos que por más de un siglo la vida de doscientos millones de africanos ha sido una vida saqueada una vida negada una vida constantemente amenazada por la muerte.
Африканцы говорят, что боятся мучительной смерти в больнице, с докторами, медсестрами и священниками...
Los africanos odian una muerte aburrida... en un hospital dicen, con doctores, enfermeras, monjas y curas.
- Не знаю, африканцы как-то... теплее.
No lo sé, los africanos son como... mas cálidos.
Подождем, может, приплывут африканцы.
Tenemos que esperar y ver si los africanos vienen a buscarte.
Женщины, Южные Африканцы, ну все те люди, ты знаешь.
Mujeres, Sudafricanos, ese tipo de personas, sabes.
Эти африканцы - жестокие люди.
Estos africanos son gente muy violenta.
Африканцы никогда не получат свободу. Примите мое искреннее восхищение. Изабелла Вторая.
Con mi más sincera admiración Isabel II, reina de España ".
То, что они - африканцы. Мои поздравления. Однако вы не знаете и даже не потрудились узнать, что они за люди.
Lo que aún no saben y tampoco se han molestado en averiguar es quiénes son.
Я понял со слов мистера Джодсона, что вам известно о том плачевном положении, в котором оказались африканцы с корабля "Амистад".
He sabido por el Sr. Joadson que Ud. Conoce la situación de los africanos de "La Amistad". Si es así sabrá que hemos tenido éxito en todas las etapas.
И хотя в статье девятой договора ясно сказано, что я цитирую : "захваченные суда и грузы должны быть возвращены законному владельцу", конец цитаты, суду не было сколько-нибудь убедительно продемонстрировано, что данные африканцы подходят под это описание.
Aunque el artículo 9 de dicho tratado estipula que y cito, " toda nave o cargamento que se hubiere apresado se restituirá íntegramente a su propietario fin de la cita, no se ha demostrado satisfactoriamente que los africanos se ajusten a tal definición.
Не как африканцы
¡ No como los africanos!
По большому счету, африканцы только это и понимают.
Es lo único que los africanos entienden. - Gracias.
Я просто хочу, чтобы африканцы знали, зачем мы здесь собрались.
Simplemente querría, como una gran masa de africanos, saber más de las razones por las que estamos en esta situación.
что в Африке все было прекрасно, что африканцы жили беспечно, что государства процветали.
éramos países tranquilos... sin problemas, prósperos...
А потом говорят, что африканцы не соблюдают предписаний, не пьют лекарства. которые в действительности оказываются ядом.
Recetas de las llamadas pociones mágicas... que pronto se convierten en venenos con notables efectos, venenos chinos...
Но кто осмелится утверждать, что ее придумали африканцы?
Pero ¿ se atreve la defensa a afirmar... que los africanos inventaron la corrupción?
Африканцы ничего не понимают в устройстве мира! Они невежды!
¡ Los africanos no saben nada de las complejidades de este mundo!
Все эти африканцы... вот в чём проблема этой страны,
¡ Todos estos africanos! Ese es el problema de este país.
Эти африканцы крадут все подряд.
Esos negros robarían cualquier cosa.
Я знаю, что правительство хочет, чтобы мы думали о них, как о дикарях, но африканцы могут разговаривать так же, как и мы.
Sé que a este Gobierno le gustaría que creyéramos que son salvajes... pero los africanos pueden hablar tan bien como nosotros.
Он сказал ему, что тот дурно пахнет, как все африканцы.
Es un racista de mierda. Dice que huele igual todos africanos.
Но ведь что интересно - если Мали не играет, все наши черные африканцы словно больше и не африканцы.
pero lo más lindo es cuando Mali no juega y como todos los africanos que están aquí dejan de ser Africanos.
То есть в зависимости от того, играет ли Мали в чемпионате Африки, африканцы в нашем классе чувствуют себя больше или меньше африканцами.
Entonces, con relación a Mali jugar o no jugar en la Copa Africana, los africanos de este grupo, pueden sentirse más, o menos africanos.
" Можете ли вы себе представить, день, когда африканцы управлять страной, и вы будете соблюдать их?
" Puede imaginarse en Kenia, el día en que los Africanos gobernarán el país y ustedes serán gobernados por ellos.
Вы африканцы, живее!
Eres africano.
" десь также похоронены австралийцы, канадцы, африканцы и даже несколько немцев, могилы которых тесн € тс € на краю погоста, р € дом с останками туземных войск Ѕританской империи.
Aquí tenemos a gente de India, Australia, Canadá, África. También hay algunos Alemanes, y puedo notar que fueron relegados a los bordes del cementerio junto con las tropas nativas del Imperio Británico.
Африканцы в конец очереди.
Africanos en el final de la fila.
Африканцы рассматриваются так же, как и другие формы собственности, такие как лошади и скот.
Los africanos no se consideran distintos de otras propiedades, como caballos o reses.
И я видел, как африканцы продают своих соплеменников белым.
He visto africanos vender a su gente a los europeos.
Среди нас живут теперь индусы, африканцы, азиаты.
Indios, africanos, asiáticos entre nosotros.
Я просто сказал, что жители Африки не афроамериканцы, а африканцы.
Sólo decía que las personas de África no son afroamericanos... son africanos.
Я просто сказал, что жители Африки не афроамериканцы, а африканцы.
Estaba diciendo que la gente de África no son afroamericanos. son africanos.
А всем насрать, потому что умирают то в основном африканцы.
Pero nadie le importa un carajo, porque son en su mayoría de África.
Два года назад, у нас были голодающие Африканцы.
Hace dos años eran los africanos muertos de hambre.
Посмотрим, африканцы ли это.
Veamos si tiene afrikans.
Да, но африканцы? Это совсееем другое дело.
Sí, pero para los hombres africanos es otra historia.
Азиаты, африканцы.
Asiáticos, africanos.
А африканцы, ну, либо марафоны, либо музыка, в любом случае на них заработаешь.
Y los chicos africanos, bueno, entre los maratones y la música, de todos modos tendrás dinero de ellos.
Мы черные, но не африканцы.
Somos negros, no africanos.
Африканцы нас терпеть не могут.
A los africanos no les agradamos.
Требуют, что войсками командовали африканцы.
Que los africanos estén al mando de las fuerzas.
Например, органы животных, которые не стали бы есть даже дикие африканцы.
Partes de animales que ni siquiera las tribus más primitivas de África comerían.
Ага, африканцы едят козьи кишки. Они тоже другие - разные.
Sí, los africanos comen entrañas de cabra.
Мы, африканцы, нет, но мы, католики, да, мы верим в это.
Los africanos no, pero los católicos sí, es lo que creemos.
- Они африканцы.
- Son africanos.