Ахмад tradutor Espanhol
176 parallel translation
Ахмад, принеси мне пеленки.
Ahmad, tráeme unos pañales.
Ахмад, эти пелёнки мокрые.
Ahmad, estos están húmedos.
- Ахмад, выходи играть.
- Ahmad, ven, vamos a jugar.
- Ахмад. Куда ты пропал?
- Ahmad. ¿ Dónde estás, Ahmad?
Это наш Ахмад?
¿ No era ése nuestro Ahmad?
- Ахмад.
- Ahmad.
Понимаешь, маленький Ахмад, мне так грустно видеть, как они оставляют эти двери и окна, которые я так старательно делал, и уезжают в город.
Verás, joven Ahmad, a mí me da muchísima pena cuando veo que quitan estas ventanas y estas puertas que yo construí con tanto esfuerzo para llevárselas a la ciudad.
Ахмад, прошу тебя, подожди минутку.
Ahmad, por favor, espera un segundo.
- Что такое, Ахмад?
- ¿ Qué es lo que ocurre, Ahmad?
Я смог найти подход к доктору, который еще и его двоюродный брат. - Доктора зовут Ахмад, он работает в лагере беженцев, к югу от города. - Звучит неплохо.
Hice contacto con su médico... quien también es su primo.
- Ахмад. Рад вас видеть.
Ahmad.
Ахмад, время.
Ahmad, llegó la hora.
Удачи, Ахмад.
Buena suerte, Ahmad.
Ахмад, ты должен идти. Ты в порядке? - Да.
- Tenemos que proceder. ¿ Está bien?
Одного звали Ахмад или Джамаль...
Uno era Ahmad o Jamali...
Меня зовут Ахмад.
Yo soy Ahmad.
Как обычно, Ахмад.
¿ Lo de siempre? - Lo de siempre, Ahmad.
В чём дело, Ахмад?
¿ Qué dices, Ahmad?
Неделю назад Абу Ахмад приехал взять бензина,
Hace una semana, Abou Ahmad vino por un poco de petróleo.
Ахмад.
Ahmad.
- Привет, Ахмад.
- Oye, Ahmad.
Ахмад сказал, что если каждый внесёт по 15.000 туманов то мы сможем купить рыбок.
Ahmad nos dijo a cada uno de nosotros que contribuyamos con 15,000 tomans, podemos comprar todos los peces.
Удар наносит Ахмад Брэдшоу.
Atrás para patear va Ahmad Bradshaw.
Рана Азадивар Ахмад Мехранар в фильме
Rana Azadivar Ahmad Mehranar
Серьёзно, Ахмад, кажется, она хорошая девушка.
En serio, Ahmad, es una buena chica.
Ахмад, ты это видел?
¿ Has visto eso, Ahmad?
Сепиде, ты сказала этой девушке, что Ахмад разведён?
- Sepideh, ¿ esa chica sabe que Ahmad ha estado casado?
Ахмад, ворота открыты!
¡ OK, Ahmad! Abierto.
Она вышла на улицу. Ахмад, иди за ней, быстрее.
¡ A por ella!
Ахмад, сигареты принесли!
Ahmad, tu tabaco.
Ахмад, Элли ушла звонить.
¡ Ahmad, escucha!
Ахмад едет за продуктами.
Ahmad va a comprar.
"Ахмад, besser ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende". ( нем. )
"Besser ein Ende mit Schrecken... "... als ein Schrecken ohne Ende. "
Хорошо погулял, Ахмад?
¿ Te has divertido, Ahmad?
- Ночью будет холодно. Мы принесли одеяла и постельное бельё. - Ахмад, помоги.
Por la noche hace frío.
Угощайся, Ахмад.
Come bien, Ahmad.
Ахмад, подвинься.
Ahmad, haz sitio.
Ахмад, что ты делаешь?
Ahmad, ¿ qué haces aquí?
Он там, Ахмад!
¡ Está allí, Ahmad!
Ахмад, я не об этом.
¡ De eso hablo, Ahmad!
Ахмад, поехали позвоним.
Ahmad, vamos a llamar.
Ахмад сам съездит.
Ahmad, ve tú solo.
Ахмад, поехали.
Ahmad, vamos.
Ахмад...
Ahmad...
Нет, Ахмад сам съездит.
Ahmad irá.
Ахмад?
Ahmad...
Брось, Ахмад.
Déjalo, Ahmad.
Ахмад, вернись.
Vuelve, por favor.
Нет, Ахмад, нет.
No, Ahmad.
Ахмад!
¡ Ahmad!
Так продолжим? Ахмад, знаешь что? Заткнись нахуй.
- Sean, no jodas.