English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бальтазар

Бальтазар tradutor Espanhol

127 parallel translation
Бальтазар, встань в строй!
¡ Balthazar! ¡ Ven, Por aquí!
Бальтазар!
Baltasar!
Здесь его видят чаще всего. Нырни еще раз, Бальтазар.
Baltasar.
Если бы ты сказал, что тебя зовут Гонтран или Бальтазар или Александр, я бы еще усомнилась, но это...
Si hubieras dicho Gontrad o Baltasar, habría tenido dudas, pero ese...
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины...
El terrestre Bastián Balthazar Bux... y Atreyu... el guerrero de las Praderas...
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
¡ El terrestre Bastián Balthazar Bux... y Atreyu, el guerrero de las Praderas... exigen ver al señor de este castillo!
Се... сейчас Мельхиор взламывает Бальтазар!
¡ Ahora Melchor hackea a Baltasar!
Бальтазар взломан!
¡ Tomó el control de Baltasar!
Бальтазар взламывает Каспара.
- Baltasar hackeó a Gaspar.
Бальтазар!
Baltazar.
И что же останется от твоего народа, Бальтазар?
¿ A qué pueblo te refieres, Balthazar?
Бальтазар!
¡ Balthazar!
- Бальтазар!
- ¡ Balthazar!
Останься с нами, Бальтазар.
¡ Quédate con nosotros!
Имя его Бальтазар. Пусть он займёт моё место.
A petición mía irá en mi lugar.
Бальтазар.
Balthazar.
Бальтазар
¡ Baltasar!
Бальтазар, или Бальтзу как мы его называли может не мог сочинять музыку как Моцарт.
Baltasar, o Baltsu como le llamábamos... quizá no fue capaz de componer música como Mozart...
- Бальтазар!
- Balthazar.
Мне нужна твоя помощь, Бальтазар.
Necesito tu ayuda, Balthazar.
Бальтазар, я надеюсь..
Baltazar. Me pregunto...
Бальтазар.
Baltazar.
Бальтазар
Baltazar.
Бальтазар, о чём ты говоришь?
Balthazor, ¿ de qué estás hablando?
Вероника и Бальтазар стали свидетелями невероятно ужасных деяний
Veronica y Balthazar fueron testigos de las salvajadas de una hechicera que iba mas alla del mal,
Бальтазар поместил их обеих в Гримхольд - самое надёжное заточение,
Balthazar atrapo a ambas en el Grimhold, una prision inexpugnable.
Впоследствии Бальтазар сражался со многими чародеями, которые пытались освободить Моргану, Он заключал их в куклу слоями, одного за другим,
Con el tiempo, Balthazar combatio a muchos hechiceros que trataron de liberar a Morgana atrapandolos en el Grimhold capa sobre capa.
Бальтазар искал его на протяжении веков,
Balthazar busco a traves de los siglos.
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности, пока преемник Мерлина не уничтожит Моргану,
Cuentan que Balthazar nunca renuncio a su busqueda, porque la humanidad nunca estaria a salvo hasta que Morgana sea destruida por el Prime Merlinean.
Как неблагородно, Бальтазар.
Eso no es muy deportivo de tu parte, Balthazar.
Наши 1 0 лет вышли, Бальтазар.
Nuestros diez anios han pasado, Balthazar.
Прощай, Бальтазар!
Saludos, Balthazar!
Бальтазар!
Balthazar!
Похоже, Бальтазар Блейк нашёл преемника Мерлина.
Balthazar Blake pudo haber encontrado al Prime Merlinean.
Ты мой наставник, Бальтазар.
Y tu eres mi mentor, Balthazar.
Дядя Бальтазар.
El tio Balthazar.
Бальтазар, берегись.
Balthazar, cuidado!
Бальтазар, в чём дело?
Balthazar, que es eso?
Бальтазар, я 1 0 лет ждал встречи с этой девушкой.
Balthazar, estuve esperando una decada para volver a ver a esa chica.
Бальтазар, это не я.
No soy el elgido, Balthazar.
У мный Бальтазар.
Balthazar el inteligente.
- В этом, Бальтазар.
- Oh, si, Balthazar, de eso es....
Здравствуй, Бальтазар.
Hola, Balthazar.
Хорошо, Бальтазар.
Okay, Balthazar.
Бальтазар?
Balthazar?
Мне очень жаль, Бальтазар.
Lo siento tanto, Balthazar.
Дэйв, передай это Веронике Бальтазар
"Entregale esto a Veronica. Balthazar."
Похоже, Бальтазар не планирует вернуться.
No creo que Balthazar planee salir de esto con vida.
Когда-то наши силы были равны, Бальтазар.
Hubo un tiempo en que las cosas estaban bien entre nosotros, Ballthazar.
Бальтазар.
- Y uno que os conoce bien.
Я Бальтазар Блейк, чародей семьсот семьдесят седьмого уровня,
Yo soy Balthazar Blake,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]